Программирование на Python и Objective-C в Mac OS

Программирование на Python и Objective-C под Mac OS и для iPhone / iPod Touch

Кейс сленг: Стартап, фейл, кейс. Топ-15 терминов современного бизнесмена | Карьера и бизнес | Деньги

Содержание

Стартап, фейл, кейс. Топ-15 терминов современного бизнесмена | Карьера и бизнес | Деньги

В Сети нередко встречаются такие термины, как брейнсторминг, тимбилдинг и стартап. И хотя журналисты и эксперты пользуются ими довольно часто, понятнее эти слова от этого тем не менее не становятся. АиФ.ru объясняет значения наиболее расхожих терминов.

KPI (от англ. Key Performance Indicator — «ключевой показатель эффективности») — количественное измерение эффективности сотрудника. Для каждой профессии этот показатель свой.

Ассессмент (от англ. assessment — «оценка») — метод внутренней оценки сотрудников.

Бенчмаркинг (от англ. bench — «скамья» и mark — «отмечать», «оставлять след») — сравнение показателей компании со среднестатистическими показателями отрасли, компаний-конкурентов, модными течениями.

Блеймсторминг (от англ. blame — «вина» и storm — «штурм») — метод коллективного поиска человека или причины, которая помешала выполнению поставленной задачи.

Брейнсторминг (от англ. brain — «мозг» и storm — «штурм») — ещё одна разновидность коллективного «штурма». Обмен идеями, направленный на решение конкретных задач или возникающих в компании проблем. В русском языке прижился и дословный перевод фразы — «мозговой штурм».

Геймификация (от англ. game — «игра») — процесс превращения любого рода деятельности в игру для облегчения восприятия информации.

Дауншифтинг (от англ. down — «спуск», shift — «перемещение», «изменение») — жизненная философия, предполагающая отказ от успешной карьеры и большой зарплаты ради жизни «для себя». Дауншифтеры нередко переезжают из мегаполисов поближе к океану.

Дисижнмейкер (от англ. decision — «выбор», «решение» и maker — «создатель» ) — лицо, принимающее решение. Термин имеет ключевое значение в сфере продаж.

Кейс (от англ. case — «судебное решение», «пример из практики» ) — описание реальной экономической или социальной бизнес-ситуации. Часто используется как обучающий материал. 

Коучинг (от англ. coach — «тренировать») — образовательная методика, при которой тренер не даёт жёстких рекомендаций, а ищет решение совместно с клиентом, приучая его мыслить креативно.

Опенспейс (от англ. open space — «открытое пространство») — большое офисное помещение, в котором нет комнат и перегородок.

Стартап (от англ. start-up — «запускать») — недавно созданная компания, которая работает с инновационными технологиями. В последнее время этим термином стали обозначать любые новые проекты.

Тайм-менеджмент (от англ. time — «время», management — «управление») — метод организации личного времени с целью повышения собственной эффективности.

Тимбилдинг (от англ. team — «команда», building — «сооружать») — серия действий, направленных на сплочение коллектива и, в конечном итоге, повышение его эффективности.

Фейл (от англ. fail — «оплошность», «провал») — термин, которым обозначают неудачу в выполнении поставленной задачи.

Смотрите также:

Что такое кейс и зачем им нужно управлять / Хабр

Разберемся в терминах

Слово

кейс

(от англ. case) означает случай, дело. В деловой лексике к понятию «кейс» принято относить описание конкретной ситуации и способа ее разрешения, включая описание исходной ситуации, решения и пути выбранные участниками, их действия, материалы, относящиеся к делу, ну и конечно, полученный результат. На кейсах давно тренируют студентов бизнес-школ, разбирая их и моделируя разные сценарии развития ситуаций.

Задачи, возникающие в нашей жизни, могут быть условно разделены на определенные (сразу точно извесно, что они из себя представляют и что с ними делать) и неопределенные (на старте не достаточно информации, чтобы точно определить как их решать). Определенные задачи часто описаны должностными инструкциями, к ним есть карты процессов и регламенты. Это – часто повторяющиеся ситуации, для которых шаблон поведения описан и он легко может быть запрограммирован в информационной системе. Но как только ситуация не вписывается в шаблон – возникает неопределенная ситуация или кейс. Необходимо анализировать, принимать решения, делать выбор, конструировать новый шаблон. Вот этот процесс и называется управлением кейсами.

Кейсы тоже могут повторяемыми или похожими. В этом случае, на основе уже решенного кейса создается шаблон кейса, который может быть использован многократно, как основа для решения новых, похожих ситуаций. При этом, конечно, этот шаблон может быть изменен, улучшен, дополнен. Когда система позволяет учиться на прошлых ситуациях и формировать “лучшие практики”, такая система управления кейсами называется адаптивной.

Термин адаптивный кейс-менеджмент (Adaptive Case Management, ACM) был впервые предложен в 2010 году Workflow Management Coalition. АСМ – это технология, позволяющая гибко управлять процессом решения поставленной задачи, в зависимости от развития ситуации.

Кейс в ACM — это некое «дело», куда «подшивается» вся информация о задаче – участники кейса (люди), материалы (документы, видео/аудио/фото, схемы и чертежи, показатели и др.), обсуждения задач кейса, бизнес-процессы, которые выполнялись в ходе решения задачи, а также, взаимосвязи всех этих элементов.

Немного истории

Кейс, собственно, когда-то и был просто папкой, содержащей всю информацию относящуюся к конкретному случаю.

С развитием технологии, на рынке стали появляться информационные системы, поддерживающие ACM и объединяющие возможности систем различных типов – управления бизнес-процессами (Business Process Management, BPM) и управления корпоративным контентом (Enterprise Content Management, ECM).

Появились шаблоны (наиболее удачные решения), управление правами доступа (владелец кейса может определять кто и в каком качестве подключится к задачам и данным кейса. Из BPM-систем пришли задачи (процессы), которые можно назначать участникам, прикрепив необходимый контент (указав ссылку на место его хранения), а затем проконтролировать результат. Системы управления корпоративным контентом (ECM) дали мощные инструменты работы с большими объемами неструктурированной информации, возможность классифицировать контент, отслеживать версии документов, разграничивать права доступа и журналировать события.

Сегодня ACM системы стоят на стыке классических корпоративных приложений:

Помимо этого, АСМ привносит в корпоративные системы элементы социальных сетей, где каждый может легко создавать свои страницы и управлять ими без помощи администраторов или программистов. Теперь каждый может создавать свои процессы прямо на ходу, определять состав команды, имеющей доступ к задаче или проекту, назначать роли, вводить свои правила.

В чем преимущества

АСМ ставит в центр событий самого человека, давая ему возможность и право решать, как будет развиваться каждый кейс.

Если раньше считалось, что неформализованные бизнес-процессы автоматизировать невозможно, то теперь концепция ACM опровергает это.

Еще одна прелесть адаптивного кейс-менеджмента заключается в том, что теперь можно здорово сэкономить на аналитиках и разработчиках, решая задачу автоматизации своих процессов. Теперь вы сами адаптируете свою систему (прежде всего – бизнес-процессы) к изменениям внешней и внутренней среды.

Как это работает

Как только ситуация начинает принимать «кейсовый оборот» (вы видите, что описанные, жесткие бизнес-процессы вам не помогут), начинается следующий жизненный цикл:

Фазы 3 и 4 (исследование и исполнение) могут многократно повторяться циклически, если неопределенность велика и за одну итерацию не виден финальный результат. Также, кейсы могут порождать дочерние кейсы, выстраиваясь в иерархию.

Как понять что перед нами – кейс?

Все ли неструктурироанные задачи являются кейсами? Нет. Оформлять в виде кейса имеет смысл только ту ситуацию, решение которй имеет практический смысл, полезный для кого-либо в дальнейшем.

Признаки кейса:

1. Объект управления – проблема (задача), а не процесс;

2. Объединяет участников, бизнес-процессы, контент;

3. В ходе исполнения происходят (или вероятны) изменения процессов, подзадач, участников;

4. Высокий уровень неопределенности задач, недостаточно информации на старте;

5. В ходе выполнения происходит накопление полезных и применимых в дальнейшем знаний (история решений, лучшие практики, шаблоны), эти знания и информацию можно передать другим.

Как выглядит современная ACM-система

Из сказанного, в общем, становится понятно что должна уметь ACM сегодня:

• Объединять контент, участников и бизнес-процессы в новую сущность – кейс. Органично интегрироваться в BPM и ECM системы;

• Управлять пользователями – участниками кейса, их правами и ролями;

• Уведомлять о событиях кейса, иметь инструменты коммуникации команды;

• Хранить связи, последовательность и результаты выполнения задач, историю кейса, журналировать все события;

• Иметь развитую систему тегирования, поиска, фильтров;

• Уметь искать, создавать, сохранять, использовать, изменять шаблоны кейсов.

Существует мнение, что наличие ACM-функционала в информационной системе свидетельствует о высокой зрелости системы.

Где можно применить

ACM сегодня начинает активно применяться в следующих областях:

• Оказание сложных услуг: обработка обращений граждан, ведение клиентских дел (досье), оказание юридических, финансвых, информационных, медицинских услуг и др.;

• Управление проектами: целевые программы, стройка, НИОКРы, разработка сложных продуктов, проведение маркетинговых кампаний;

• Специализированная деятельность: судебные дела, законотворчество, общественные инициативы и т.д.

ACM, как уже ясно из сказанного, идеально подходит для тех организаций, где нет четких регламентов, где формализация процессов затруднена по ряду причин (частые изменения, нет ресурсов и др.). В этом случае, ACM может не только помочь в текущей работе, но и стать тем инструментом, который позволит лучше разобраться в собственных процессах, выделить те, которые поддаются формализации, обеспечить постоянные улучшения.

Это, конечно, не исчерпывающий перечень. Посмотрите вокруг себя и вы найдете кейсы, с которыми сталкиваетесь ежедневно.

Как рассказать о результате своей компании и оформить бизнес-кейс

 

Как в бизнесе проще всего завоевать доверие потенциальных клиентов? Описать реализованные проекты, рассказать об удачных бизнес-решениях и опубликовать на своем сайте, в социальных сетях или на тематических площадках. То есть написать кейс. Но при неправильном оформлении ваш материал окажется бесполезным: его не будут читать или основная мысль останется непонятой.

 

Open Academy подготовила краткое руководство по созданию и оформлению кейсов для бизнеса.

 

Начните с составления структуры

 

Чтобы понимать, о чем и как вы будете писать кейс, в первую очередь составьте план. Можно использовать универсальную структуру, которая подходит для описания любого бизнес-процесса:

 

  1. Заголовок (название кейса, отражающее суть ситуации).
  2. Лид (вступление, вовлекающее в прочтение).
  3. Резюме (краткое изложение содержания в фактах и цифрах).
  4. Что было изначально (описание рассматриваемой ситуации).
  5. Что сделали в процессе решения задачи (ваши действия).
  6. Чего удалось достигнуть (результаты ваших действий).
  7. Вывод (какое положительное влияние оказал результат на бизнес или проблему клиента).

 

Следуя структуре, создайте черновик по каждому пункту. Кратко опишите, о чем вы будете рассказывать, и отметьте важные для упоминания факты.

 

Соберите необходимую информацию

 

Самый важный этап в создании кейса — сбор информации. Вам нужно найти все, что поможет описать ситуацию и послужит доказательством для описываемых решений. К примеру, для этого вам пригодятся такие сведения:

 

  • информация о деятельности компании или бизнесе клиента;
  • данные статистики бизнес-процессов, собранные с помощью аналитических сервисов;
  • цифры и показатели из промежуточных и итоговых бизнес-отчетов.

 

Совет: чтобы упростить создание кейса, с самого начала работы над проектом ведите дневник. Записывайте в него подробную последовательность ваших действий, промежуточные итоги, важные факты.

 

Подумайте над визуальным оформлением

 

Информацию легче воспринимать, когда она представлена наглядно. Везде, где это возможно, используйте визуализацию (представление информации в виде изображений, графиков, таблиц). Например, вместо того, чтобы рассказывать текстом о росте продаж и писать данные за каждый месяц — сделайте диаграмму или график.

 

Пример графической визуализации в кейсе:

 

В некоторых случаях визуальная информация нужна для подтверждения фактов. К примеру, рассказ о результатах рекламной онлайн-кампании можно подтвердить отчетами Google Analytics или Яндекс.Метрики (бесплатные сервисы аналитики).

 

Пример использования аналитических отчетов:

 

Визуализация удобна и при представлении социальных доказательств. Допустим, вы говорите о том, насколько клиент остался доволен вашей работой. Покажите отзыв клиента в виде скриншота письменного сообщения из переписки или благодарственного письма от клиента, можно снять видеоотзыв.

 

Пример цитирования клиента в кейсе:

 

Напишите кейс

 

Когда у вас продумана структура и есть все необходимые данные, приступайте к написанию кейса. Учтите, что ваш материал могут читать люди с похожими проблемами, но не имеющие опыта в вашей сфере. Поэтому пишите максимально просто: расшифровывайте все сложные термины, не употребляйте профессиональный сленг, понятно описывайте свои действия.

 

Фактически ваш кейс должен выглядеть как практическое руководство, которое можно использовать для решения аналогичной задачи.

 

Несколько полезных советов

 

  1. Если вы пишете о бизнесе клиента, обязательно получите его согласие на использование информации о проекте. 
  2. Перед основным текстом кейса всегда пишите резюме «что было — что стало», чтобы читатель заранее представил содержание и решил, насколько материал ему интересен и полезен.
  3. По возможности используйте в заголовке обращение к целевой аудитории, указание проблемы и значимого результата, чтобы мотивировать к прочтению («Как мы за два месяца увеличили на 70 % объем продаж интернет-магазина запчастей»).
  4. Добавляйте в конце кейса призыв к действию, которое может совершить читатель («Хотите такой же результат? Обращайтесь»).
  5. Старайтесь вводить в текст «живых» героев, чтобы повысить доверие к ситуации: рассказывайте о команде, используйте цитаты клиентов и сотрудников.

 

Подготовка кейса — это лишь часть работы. Нужно позаботиться о его распространении. Опубликуйте материал в своем блоге на сайте, разместите кейс на сторонних тематических ресурсах. Если готовый текст не соответствует выбранной площадке по формату, вы можете его сократить или видоизменить представление: сделайте нарратив (история в картинках), снимите видео, создайте презентацию.

 

Пример удачного кейса — описание истории о незапланированном побеге робота компании «Промобот» с испытательного полигона в Перми.

 

В кейсе сказано о том, как грамотный пиар помог компании-производителю добиться мировой известности.

 

В заключение мы хотим отметить, что не существует рецепта «идеального кейса». Основные критерии качества в данном случае — это информативность, доступность изложения и достижение поставленной цели (привлечение клиентов, повышение узнаваемости и прочее). Экспериментируйте со структурой, пробуйте разные форматы представления, но не игнорируйте кейсы. Это инструмент, который поможет вам рассказать о вашем бизнесе широкой аудитории.

45 надоедливых модных слов | Блог Мегаплана

Губернатор объясняет селянам, что построят на их пахотной земле:

— Одним огородом уже не проживешь! Здесь будет технологический кластер, там — логистический хаб, а тут — коворкинг с краудфандинговой платформой.

— Губернатор, а пожрать нам совсем ничего не будет? Может, ферму какую построить или инкубатор птичий, чтоб с голоду не сдохнуть?

— Ах да! Вон там будет майнинговая ферма, а чуть дальше — инкубатор стартапов.

Анекдот в тему

Часто модный сленг оторван от реальной жизни. Мы билдим комьюнити, пампим скиллы и апрувим драфты. Но англицизмы и сленг не улучшат наши сообщества, навыки и черновики. Кассирша для отмены все так же будет звать условную Галю, а дорожники — класть асфальт в грязь, траву и снег.

Но если новые слова — это не попытка пустить пыль в глаза, ими можно вооружаться. Статья будет полезна всем, кто работает в интернете, в IT, с иностранцами и просто хочет «быть в теме».

Бизнес

СTO (си-ти-о) (англ. Chief Technical Officer) — технический директор. Может быть крутым инженером, но необязательно. Среди CTO разных корпораций есть и сооснователи, и выросшие из рядовых сотрудников менеджеры, и наемные со стороны специалисты. CTO — в первую очередь исполнительный директор, понимающий бизнес и стратегию развития, а уже потом технарь.

Роудмэ́п (от англ. road map — дорожная карта) — технологическая карта развития продукта. В ней прописывают основные этапы производства, технические условия и способы достижения целей. Роудмэп определяет направление и ключевые точки — это не детальный план. Дорожные карты по одному продукту, но для разных аудиторий будут отличаться: у руководства и отдела разработки разные цели и задачи. Документ должен опираться на стратегию компании и отвечать на вопросы, как и зачем мы делаем этот продукт. Роудмэ́п может изменяться в ходе работы.

Продакт-менеджер (от англ. product manager) — менеджер по продукту. Сопровождает разработку продукта под ключ на всех этапах — от анализа рынка и разработки прототипа до продвижения, продаж и аналитики. Взаимодействует с разработчиками, дизайнерами, маркетологами и пр. Создает и улучшает продукт.

Проджект-менеджер (от англ. project manager) — менеджер конкретного проекта в рамках разработки некоего продукта. Определяет требования клиента к проекту, ставит задания команде, контролирует их выполнение, координирует разные отделы и этапы разработки, помогает находить и исправлять баги, вносить правки. Ведет проект.

Сторителлинг (от англ. storytelling — повествование) — формат взаимодействия с клиентом/читателем, в котором важная информация преподносится через рассказывание историй. В центре историй — герои, в которых читатели могут узнать себя. Этот контент можно использовать на страницах сайта, в блоге, социальных сетях («Столовая № 100»), рассылке, рекламных роликах, внутри упаковок с товаром (зубная паста Splat), на таре и пр. Хороший сторителлинг создает эмоциональную связь бренда и аудитории.

Пушить (от англ. to push — давить) — настойчиво напоминать, «дергать» исполнителя. Чем ближе дедлайн и ленивее работник, тем чаще и сильнее его приходится пушить.

Геймификация (от англ. gamification) — использование типичных игровых приемов (персонажи, задания, награды, очки, конкуренция) для привлечения и удержания клиентов, стимулирования персонала. На геймификации построена, например, работа сервисов по изучению иностранных языков LinguaLeo и DuoLingo.

Визионер (от англ. visionary — провидец) — стратег, технологический пророк, футуролог. В компании такой человек определяет стратегию развития продукта и бизнеса. Визионером может быть основатель (Илон Маск, Стив Джобс) или эксперт в штате.

Таргетолог (от англ. target — цель) — специалист по таргетированной рекламе. Определяет целевую аудиторию и направляет рекламу именно на нее. Для этого учитывает пол, возраст, интересы, доход, образование, географию и ряд других факторов. Таргетолог создает цепочки продаж, работает с трафиком, занимается ретаргетингом (показывает рекламу уже контактировавшим с сообщением людям).

Пивот (от англ. pivot — точка вращения, поворот) — изменение бизнес-модели. Происходит, когда компания серьезно меняет свой продукт или способы монетизации, ориентируется на другую аудиторию и рынки. Пример кардинального и успешного пивота — компания Groupon. Изначально она задумывалась как аналог Kickstarter для некоммерческих проектов.

Питч (от англ. pitch — подача) — краткое представление своего проекта/идеи перед инвесторами, жюри, начальством. Может сопровождаться презентацией, демонстрацией прототипа. Есть понятие elevator pitch — рассказ о вашем проекте во время поездки в лифте.

MVP (англ. Minimum Viable Product — минимально жизнеспособный продукт) — «сырой» прототип с урезанной функциональностью, по которому можно определить спрос на решение, изменить его с учетом пожеланий ЦА.

Факап (от англ. fuck up — испортить) — неудача, провал.

IT

Аджайл (англ. agile — подвижный) — гибкая методология разработки, учитывает и адаптируется под пожелания клиентов. Подразумевает исключительный профессионализм, самостоятельность и автономность команды, общую ответственность и участие. Аджайл-манифест провозглашает:

  • 1. Люди и взаимодействие важнее процессов и инструментов.
  • 2. Работающий продукт важнее исчерпывающей документации.
  • 3. Сотрудничество с заказчиком важнее согласований условий контракта.
  • 4. Готовность к изменениям важнее следования первоначальному плану.

Скрам (от англ. scrum — схватка, драка) — методология управления проектом, практическое воплощение принципов аджайла. В основе скрама — итеративная разработка, максимальное использование ресурсов и потенциала команды.

Скрам-мастер — помогает команде решать проблемы, максимально эффективно работать, мотивировать. Помогает в посредничестве между командой и заказчиком.

Спринт (от англ. sprint — бег на короткую дистанцию) — этап разработки по скраму. Работа над проектом состоит из серии спринтов длительностью 1–4 недели. Каждый спринт завершается выходом релиза с обновленной функциональностью. Чем короче спринт, тем более гибкой получается разработка и тем большее количество обратной связи по релизам можно учесть.

Сторипойнт (от англ. story point — сюжетная точка) — мера трудоемкости, оценка объема работ по скраму. Сторипойнт не равен часу. Эта абстрактная единица определяется для проекта индивидуально. За один сторипойнт принимают равной самую простую, базовую задачу проекта. Такая оценка «в попугаях» сравнивает требования относительно друг друга.

Ретроспектива (от англ. retrospect — взгляд в прошлое) — этап, следующий за спринтом разработки. На нем изучаются ошибки и проблемы, с которыми команда столкнулась во время спринта. Выводы учитываются в следующих спринтах и проектах.

Тимлид (от англ. team lead — руководитель группы) — лидер команды. В IT — ведущий разработчик с развитыми навыками инженера, менеджера, администратора, переговорщика. Постоянное связующее звено между командой и заказчиком со стороны исполнителя.

Фронтэнд (от англ. front-end — внешний интерфейс) — область разработки визуально отображаемой части сайта, приложения, ПО. Часть продукта, с которой взаимодействует пользователь.

Бэкэнд (от англ. back-end — серверная сторона) — программно-аппаратная часть сайта, приложения, ПО. Отвечает за хранение и обработку данных, передает и получает информацию от пользователя через фронтэнд.

Юзер стори (от англ. user story — история пользователя) — требования целевой аудитории, которые поэтапно, на спринтах, реализует команда разработчиков. Своего рода формат технического задания, который помогает разработчикам смотреть на продукт с позиции пользователя.

Киллер фича, эпик фича (от англ. feature — особенность) — ключевая особенность, которая делает продукт хитом. В CRM-системе «Мегаплан» много опций. В зависимости от того, чем вы занимаетесь, каждая из них может стать эпик фичей для вашей компании.

Релокейшен (от англ. relocation — перемещение) — переезд сотрудника, отдела или целой компании в другой город или страну. Как правило, работодатель оплачивает расходы на транспорт и аренду жилья на первое время.

Онбординг (от англ. onboarding — адаптационный) — интеграция нового сотрудника в компанию или ознакомление нового клиента с продуктом.

Майлстоун (от англ. milestone — веха) — этап в развитии проекта, контрольная точка, новая стадия.

Общество

Датаизм (от англ. data — данные, информация) — наряду с техногуманизмом его называют возможной религией будущего. Сторонники датаизма воспринимают Вселенную как поток данных, а все живое — как биохимические алгоритмы. Адепты верят, что высшее призвание человека — в том, чтобы создать совершенный искусственный интеллект, всеобъемлющую систему обработки данных и влиться в нее.

Юваль Ной Харари, израильский профессор истории, пишет: «Подобно тому как божественная власть была узаконена религиозными мифологиями, а человеческий авторитет — гуманистической идеологией, высокотехнологичные гуру и пророки Силиконовой долины создают новую универсальную историю, которая узаконивает авторитет алгоритмов и Big Data». Он полагает, что, когда система Big Data будет понимать нас лучше, чем мы сами, власть перейдет от человека к алгоритмам.

Экс-инженер Google Энтони Левандовски основал церковь искусственного интеллекта «Путь будущего». «Мы воспитываем бога, который возьмет власть над планетой. И хотим, чтобы эта передача прошла спокойно и мирно. Чтобы тот, кто придет к власти, понимал, кто помогал ему на пути», — говорит Энтони.

Довен — тот, кто не разбирается в вопросе, но выдает себя за эксперта, пытается поучать других. В геймерской среде мировоззрение довена ограничено игровой вселенной Dawn of War (отсюда и термин).

Байтить (от англ. bait — приманка) — копировать чужой стиль в музыке, дизайне, внешнем виде и пр.

Панч, панчлайн (от англ. punch — удар кулаком, punchline — кульминация) — сильный аргумент, оскорбительный выпад. Термин пришел из баттлов рэперов, но панчи могут встречаться и в обычном разговоре, переписке.

Чилить (от англ. chilling out — расслабляться) — отдыхать, бездельничать.

Форсить (от англ. to force — навязывать, форсировать) — активно продвигать что-то новое, проталкивать (слова, идеи, вещи, музыку и пр.).

Изи (от англ. easy — легко) — ответ на вопрос о возможности что-либо сделать. Слово стало популярным после баттла Оксимирона и Славы КПСС. В нем Оксимирон часто употреблял фразы «изи-изи», «рил ток», «синк эбаут ит».

Норми — неприметный юзер в интернете или человек в офлайне. Скучный, предсказуемый, живущий строго по правилам.

Коллаба (от англ. collaboration — сотрудничество) — совместная работа и ее результат в музыке, фильмах, дизайне одежды и пр.

Хасл (от англ. hustle — толкотня, суета) — успех, престиж. Часто с негативным оттенком, когда стремление заработать идет в ущерб искусству или правилам.

Интернет

Стримить (от англ. stream — поток) — вести онлайн-трансляцию. Как правило, стримят процесс прохождения игр — одиночный, командный или турнирный. Зрители могут видеть и слышать стримера, писать комментарии. Популярные сервисы для стрима: Twitch.tv, YouTube, CyberGame.tv.

Самый известный в мире стример — PewDiePie, у него 65 млн подписчиков и 18 млрд просмотров видео на «Ютубе». Согласно Forbes, в 2017 год он наиграл на 12 млн долларов. Стримеры зарабатывают на рекламе (блоки в видео, упоминание продукта) и донатах (пожертвованиях).

Аудитория у стримеров огромная. По данным SimilarWeb, на Twitch.tv в июле было зафиксировано 938 млн визитов, из них 61,3 млн (второе место после США) — из России. Средний зритель Twitch просматривает около двух часов видео за сутки — мечта любого рекламодателя.

Бинджвотчинг (от англ. binge — выпивка и watching — наблюдение) — запойный просмотр сериалов, фильмов, роликов. На Твиче наверняка много бинджвотчеров.

Лось, лойз, лукас, люсьен — сленговые альтернативы слову «лайк».

Нейронка, нейросеть — компьютерная модель нейронных структур мозга. Обучаемая система, действующая на основе опыта.

Майнить (от англ. mining — добыча) — генерировать криптовалюту на видеокартах, жестких дисках, блоках питания.

Биток — биткойн, первая и самая популярная криптовалюта.

Альты — альткойны — собирательное название всех остальных криптовалют.

Мемер, пикчер — человек, который создает мемы и распространяет их. Иллюстратор в пабликах в соцсетях.

Текст: Александр Литвин, Иллюстрации: Сергей Бабич

Слушайте статью в iTunes

Для Android: попробуйте такой вариант и обязательно напишите, как вам.

какие популярные слова пришли к нам из приложения Tik Tok

Свои словечки есть у каждого поколения — это отличает его от других. Культура поколения Z строится вокруг ТикТока — популярнейшего сервиса для создания и просмотра коротких видео. Там подростки проводят большую часть свободного времени, показывают себя, смотрят других и просто общаются. 

Модные тенденции сейчас меняются быстрее, чем когда бы то ни было. В том числе и мода на слова. Список, который мы составляли в прошлом году, уже почти неактуален. 

Предлагаем вашему вниманию свежую подборку сленга ТикТока на 2021 год. 

Альт и Стрейт

Два идейно противоположных течения в ТикТоке. 

Представители стрейт-направления стремятся к идеальной картинке и звуку, транслируют принятые в обществе нормы и идеалы. На видео, как правило, демонстрируют гламурный образ жизни. Стрейт-ролики иногда снимаются профессионалами за деньги.

Альт (то есть альтернативу) снимают те, кто отрицает такую эстетику и не стремятся к популярности. Чем более странным, нелепым и провокационным выходит контент — тем лучше. Часто пародируют стрейт, ценят иронию и чёрный юмор.    

АУФ

Звукоподражание возгласу восторга. Используется, чтобы выразить восхищение роликом. 

Блуперсы

Видео, состоящее из неудачных и смешных моментов со съёмок другого ролика (как во время титров в фильмах с Джеки Чаном). 

Бумер

Представитель старшего поколения, человек с устаревшими установками, который не понимает тиктокерских фишек. Если большинство слов из нашей подборки вам незнакомы — вы бумер. 

Дуэт

Ролик, снятый двумя блогерами, коллаборация. 

Кейс 

Никакого отношения к чемоданам не имеет. Просто транслитерация английского case — «случай, дело, ситуация».

Клоун 

Простой, наивный человек, который повёлся на розыгрыш или просто не понял иронии. 

Краш 

Недостижимый объект влюблённости — как правило, популярная личность или вымышленный персонаж. Женская форма — «крашиха».

«Впервые я вкрашилась не в нарисованного персонажа, а в реального» 

Кринж 

Всё, что вызывает чувство брезгливости. Раньше о таком говорили «отстой». 

«Люди, не носите такое, это кринжово» 

Крип

Пугающий, жуткий, отвратительный. Может использоваться как в буквальном смысле («Прочёл криповый рассказ Лавкрафта, теперь спать не могу»), так и в ироническом («Поставил первый “Симс”, крипую с графики»).

Ливнуть 

Покинуть эфир, чат, обсуждение. Слово пришло из онлайн-игр, где использовалось в значении «сбежать с поля боя, выйти из игры в разгар сражения». Часто употребляется в значении «уйти от ответа, слиться». 

Муд / Mood

Настроение, душевное состояние.

«Эта музыка — мой mood на сегодня».        

Огонь 

Выражение одобрения. Раньше в таких случаях говорили «клёво, круто, класс».

ООП 

Аббревиатура от английского выражения out of place («некстати», «невпопад»). Употребляется, когда кто-то неловко себя чувствует или допустил ошибку. 

Панч 

Раньше обозначало издёвку, теперь — любой прикол. 

Парик 

Вначале использовалось словосочетание «парик слетел», теперь достаточно одного слова. Употребляется, если что-то шокировало или просто очень удивило пользователя.

Период / Periodt

Функция та же, что у слова dixi, которым пользовались древнеримские ораторы. Употребляется в конце высказывания, чтобы подчеркнуть, что мнение автора твёрдо, и дискуссии неуместны. Для усиления эффекта пишут «periodt».   

ПОВ / POV / ПЛОВ 

Аббревиатура от английского point of view («точка зрения»). Видео, снятое с одного ракурса (чаще всего от первого лица) и/или без фильтров. Другое значение — эквивалент «представь себе».

«ПОВ: тебе дают деньги каждый раз, когда тебе больно» 

Поп-ит

Источник: wikipedia.org

Популярная игрушка-антистресс: силиконовая форма с пузырьками, которые приятно мять. По сути — вечная пузырчатая плёнка.  

Рек 

Раздел рекомендованных видео в ТикТоке, куда стремятся попасть все блогеры. В комментариях используется как одобрение: пользователь хотел бы видеть автора в списке рекомендаций.

«Твоё видео залетает в реки»  

Рофл 

Аббревиатура от английского rolling on the floor laughing («катание по полу от смеха»). Означает что угодно смешное. В виде глагола употребляется в значении «шутить, смеяться, подшучивать».

«Мы рофлили полчаса» 

Симп / simp 

Если не вдаваться в подробности — тот, кто делает очень много для объекта своей влюблённости. Изначально слово было оскорблением, теперь — скорее наоборот. 

Симпл-димпл

Источник: wikipedia.org

Примитивный и компактный вариант поп-ита, популярный у детей помладше. Пузырьков меньше, и они, как правило, отличаются размером. Часто выпускаются в форме брелоков. 

Скил

Любое умение: играть в компьютерную игру, танцевать, решать математику.   

Слай / slay

Выражение восхищения чьими-либо скилами, сродни устаревшему «жжошь».

Слайм

Источник: familymagazine.ru

Приятная на ощупь желеобразная субстанция, как «лизун», но не липкая. Обладает свойствами ньютоновской жидкости: растекается в состоянии покоя, но уплотняется при резком воздействии. Можно изготовить своими руками, чем многие дети и увлекаются.

Социалка 

Видео с социальным подтекстом, раскрывающее аспекты человеческих отношений.    

Ставка 

Используется в значении «вызов принят», а также вместо слов «да» или «ОК».   

Стэн 

Одержимый фанат. Тот, кто буквально помешан на своём кумире, регулярно посещает его страницу, готов преследовать его, но самое страшное — делает контент исключительно о нём. Слово связано с одноимённой песней Эминема, в которой раскрывается образ очень преданного поклонника.    

ТТ 

Писать «ТикТок» — это слишком долго.  

Тень

Неадекватное поведение. Если человек хамит, делает глупости или снимает кринжовые видео, он бросает тень на ТикТок.  

Токсик 

Вредный, «токсичный» человек.

Томбой

Пацанка. Девушка, которая одевается на мужской манер, пренебрегает косметикой, носит короткую стрижку, возможно, грубовата в общении.    

Тренд

Всё, что модно в данный момент: танец, песня, стиль одежды, сюжет видео. Жизненный цикл тренда — от нескольких дней до нескольких месяцев. 

Туториал / туторил

Видео, обучающее чему-либо: движениям танца, приготовлению блюда, завязыванию шнурков.

Факап 

Провал. Также употребляется в форме глагола.

«Я факапнула экзамен»    

Флекс 

Изначально «флексить» означало «танцевать». Теперь значение шире: «выпендриваться», «понтоваться». Это выражение в ТикТоке употребляется без негативной окраски. 

«Туториал: как флексить на пианино за 2 минуты» 

Реже используется в значении «смеяться над ситуацией». В ответ на смешную историю из жизни можно услышать: «Ну ты флексишь!».

Низкий флекс — это кринжовый внешний вид. Кстати, так же называется фигура в рэперском танце. 

Чек

Видео об испытании чего-либо: смартфона, соковыжималки или даже одноклассника.

«Клоун чек», «бумер чек» 

Чикиба́мбони 

Изначально обозначало хорошее настроение, а теперь может значить что угодно в зависимости от контекста.

Мем Чикибамбони с овцой из игры «Майнкрафт»

Чил 

Беззаботное времяпровождение, отдых. Чилить — бездельничать, расслабляться. 

«Все в школе, а я на больничном чилю» 

Ши́пперить 

Фантазировать на тему романтических отношений между двумя объектами (пол, возраст и одушевлённость не имеют значения), создавать контент на эту тему. Шиппер — тот, кто этим занимается.

«Вчера по приколу апельсин с арбузом шипперила полдня» 

Шкалка 

Школа. 

Cap

Ложь. Если кто-то считает, что автор врёт, или просто не согласен с ним, пишет «cap». В обратной ситуации — «no cap».    

E-girl 

От electronic girl. Образ любительницы азиатской поп-музыки и видеоигр. Провокационная внешность: яркий макияж и волосы, пирсинг, цепи, широкие ремни, тяжёлая обувь, чулки в сетку. Похожи на эмо образца 2007-го.

Источник: tiktok-wiki.ru 

Glizzy 

Сверхпопулярный жанр видео, в котором человек ловит ртом сосиску от хот-дога.  

Soft Girl 

Противоположность e-girl — образ нежной, наивной и ранимой девочки. Одежда и волосы в пастельных тонах, накладные веснушки, большие очки, милые платьица, пижамный стиль и оверсайз. 

Источник: the-satori.net

Sus 

От английского suspicious — «сомнительный, подозрительный». Так называют человека, когда хотят подчеркнуть, что он «не из наших». 

Слово пришло из онлайн-игры Among Us, в которой команда игроков строит космический корабль, но один из них — предатель, который тайно пытается всё уничтожить.

VSCO 

Название популярной программы для обработки фото, ставшее нарицательным. Так называют девушек, которые перебарщивают с фильтрами, косметикой или тем и другим сразу. Впрочем, некоторые парни тоже подпадают под это определение.

Woah 

Одно из популярных движений руками. Танцевальные движения — важный элемент культуры ТикТока. 

Yikes 

Выражение смущения, что-то вроде «ой». В последнее время популярна «усиленная» форма — «big yikes».   

Надеемся, теперь вам стало понятнее, о чём говорит сын или дочь. Главное, не пытайтесь сами использовать сленг ТикТока — всё равно не избежите ООП и факапа. 

Лучше поискать другой способ найти с ребёнком общий язык, не такой буквальный. 

Не стесняйтесь спрашивать у подростка, что значит то или иное слово. Расскажите, какие словечки и выражения были приняты у вас, а какие вы слышали от родителей. Из такой беседы вы оба узнаете много интересного.

Кейс: Снижение цены клика в 6 раз


Пошаговая инструкция от PayPerProfits

®— Как снизить цену клика в 6 раз?


 


Сегодня мы поделимся своим опытом по настройке кампаний в конкурентной нише с кратным снижением цены клика. Возможно этот кейс поможет вам определить и быстро исправить слабые места ваших рекламных кампаний.


 


Итак, наш Клиент


Ниша: Продажа стальных труб


Регион РК: ЦФО


Пакет услуг: Беззаботный


 


Проблема


Клиент вел РК в Директ самостоятельно. Средняя цена клика >3.00 у.е., недостаточно переходов. Бюджет минимальный, нет возможности расширить бюджет.


 


Задача


Кратно снизить CPC и обеспечить максимум переходов без увеличения бюджета.


 


Диагностика


В ходе анализа выявлены следующие слабые места в РК:


  • Очень общие высокочастотные запросы


  • Соответственно высокая конкуренция и ставки


  • Низкий CTR


  • Минимальный набор минус-слов


  • Низкое качество объявлений


 


Решение


Шаг 1. Расширить набор запросов


С помощью программы нишевого подбора фраз мы собрали средне- и низкочастотные запросы по тематике клиента. Такие ключи, хоть и приносят по отдельности незначительное число переходов на сайт, при этом часто имеют значительно меньшую стоимость, чем высокочастотные. А при достаточном их количестве, позволяют получить значительно число переходов по приемлемой цене. Для данной кампании мы собрали 500 подходящих ключевых фраз.


 


Какие НЧ-запросы отбирать для РК?


  1. В ключевые фразы включайте параметры и детальные описания товаров и услуг, например, диаметры труб и толщину стенок: «трубы 219», «трубы 273», «трубы 630 мм», «трубы 820», «трубы 325х6» и т.д.;


  2. Используйте синонимы, например, “купить трубу”, “приобрести трубу”;


  3. Используйте профессиональные термины (сленг). Например, ключевые фразы  «купить трубу б/у» можно расширить запросами «купить трубу лежалую», «купить трубу с хранения», «купить трубу восстановленную» и т.п.;


  4. Добавляйте географические названия, где клиенту интересно продавать свою продукцию, например, «труба лежалая Москва», «труба лежалая Калуга», «труба лежалая Коломна» и т.д.;


  5. Используйте длинные словосочетания, например, «куплю трубу металлическую б +у +для забора», «труба лежалая 720х12 продам недорого»;


  6. Не бойтесь включать упоминания своих конкурентов и торговых площадок, например, «труба бу доска объявлений», «купить бу трубы +на авито»


  7. Используйте разные части речи с одним корнем, например,к словосочетанию «склад труб» может быть целесообразным добавить «трубная продукция».


 


Шаг 2. Кросс-минусовка ключевых слов


Делаем кросс-минусовку ключевых слов, что бы объявление показывалось только по одному запросу, а цена клика оставалась минимальной.


Например,


купить трубу -москва -калуга -219 -273


купить трубу москва


купить трубу калуга


купить трубу 219


купить трубу 273


 


Шаг 3. Составить единый набор минус-слов


Кроме ключевых фраз, собираем минус слова, чтобы отсечь нецелевой трафик, такие как:


-профильная, -пластиковые, -полипропиленовые, -пп, -квадратная, -нержавейка и др.


 


 


Для данной рекламной кампании мы собрали 436 минус-слов.


 


Шаг 4. Составить объявления для каждого ключевого слова


Необходимо для каждого ключевого слова написать отдельное объявление.


Для быстрого массового создания объявлений удобно использовать Excel.


 


 


Обязательно включаем ключевую фразу в заголовок объявления, а также в текст и быстрые ссылки. Например, объявления для ключевых фраз ‘труба 219 стальная лежалая’ и ’труба стальная 273 б/у белгород’ выглядят следующим образом:


 


Кроме того, мы использовали максимум расширений объявлений — быстрые ссылки, контакты, график работы, адрес, телефон.


 


Шаг 5. Расширить РК на Google AdWords


Мы расширили РК на Google AdWords. Это позволило увеличить охват РК.


Применение собственной системы управления контекстной рекламой (СУКР) позволяет автоматически сравнивать и выбирать условия для каждого ключевого слова в разных контекстных сетях, что особенно актуально в рамках ограниченного бюджета.


Такой подход позволяет оптимально расходовать бюджет РК, распределяя его между рекламными системами.


 


 


Результаты и выводы:


После оптимизации средняя цена клика составила 0,56 у.е, что в 6 раз ниже первоначальных значений. При прежних затратах на рекламу удалось увеличить количество переходов в 6 раз.


 








 


До оптимизации (октябрь)


После оптимизации (ноябрь)


Изменение


Показы


1235


2290


+85%


Клики


32


186


+481%


CTR, %


2,59%


8,12%


+213%


Ср. цена клика, у.е.


3,31


0,56


-83%


Расход, у.е.


105,92


104,16


-2%



Собрав большое количество ключевых слов, качественно их отминусовав и составив релевантные объявления, нам удалось снизить стоимость переходов, что позволило значительно повысить эффективность рекламной кампании в рамка первоначального бюджета.


Таким образом, работать с низкочастотным трафиком просто необходимо. Данный подход позволяет значительно снизить стоимость рекламных кампаний и повысить их эффективность, в том числе в дорогих и перегретых нишах и регионах.


Хотите такой же результат? Оставьте заявку

Патриот, а на вопрос ответишь?

Кейс-игра «Патриот ли ты?» прошла в коворкинге вузовской библиотеки в минувшую среду. Критерием для ответа на этот непростой вопрос организаторы выбрали знание истории государства российского.

— Если говорить о патриотизме, как о чувстве, то это справедливый, в целом, критерий, — считает специалист по работе с молодежью Поволжской академии Майя Мамедова. – На мой взгляд, лишь внимательное знакомство с прошлым своей страны, с ее героями и антигероями, со славными и трагическими страницами ее истории, способно сформировать в человеке собственное, не формализованное, глубоко личное и абсолютно искреннее чувство любви к родине, желание жить, строить, менять и бороться за процветание нации.

А как удостовериться в качестве знаний участников игры? Задать им вопросы, ответы на которые лежат отнюдь не на поверхности. Например, «правда ли, что Александр Невский имел воинское звание хан?» Или те, что навевают отнюдь не радостные воспоминания: «Какое трагическое событие произошло в Беслане 1 сентября 2004 года?»

Вопросы конкурса касались не только исторических событий и фигур, но обращались к литературным источникам. И здесь участникам требовалось проявить недюжинные познания в сфере прозы и поэзии.

Стоит отметить, что в составы сборных факультетов вошли не только студенты, но и преподаватели. Для последних самым непростым конкурсом стал посвященный современному молодежному сленгу. Думается, они смогли почерпнуть много нового и теперь будут куда лучше понимать своих студентов. Ведь, теперь они знают, что значит «варик», «агриться», «крипово» или «рофлить».

Ну а молодые участники конкурса в свою очередь прошли мастер-класс по сленгу советской молодежи. И могут разнообразить свой речевой багаж выражениями типа «шнурки в стакане». Для тех, кто не знает, это означает «родители дома».

Конкурс на знание молодежного сленга вызвал огромный интерес у преподавателей.

— Узнал много нового для себя, особенно что касается новых слов, — улыбаясь комментировал итоги конкурса после его окончания старший преподаватель кафедры социально-экономических и гуманитарных дисциплин Данир Ислямов. – Благодарен организатором за то, как подготовились и провели мероприятие. А ведущему особенно за конкурс про сленг!

— Мне конкурс про сленг тоже очень понравился, — признался старший преподаватель кафедры сервиса и туризма Валерий Сморчков.

Команда факультета сервиса и туризма, кстати, стала победителем конкурса. И Валерий Юрьевич, на правах победителя, дал оценку мероприятию в целом:

— Мне понравилось, прежде всего, как была построена игра. Не было монотонной череды вопросов и ответов. Задания отличались друг от друга. Ну и вопросы были очень интересные. Мы не на все ответили правильно. Про то, что Александр Невский был «ханом» по званию, я знал. Но не сумел переубедить ребят из команды. А про то, что образ Хрущева использовался в рекламе «Пепси», услышал только здесь. Вообще, считаю, что любовь к родине начинается со знания истории. Если человек относится равнодушно к этой теме, значит и к своей стране у него отношение соответствующее.

Автором вопросов и ведущим мероприятия стал второкурсник факультета сервиса и туризма Марат Сахапов.

— Я старался, чтобы вопросы были нестандартные, заставляли думать, — рассказал Марат. — Разумеется, многое нашел в интернете. А кое-что вспомнил из школьных лет. Я родом из Лениногорска, и у нас была замечательная учитель истории, на уроках рассказывавшая нам много того, чего не было в учебниках.

 

Что означает чехол? case Определение. Значение кейса. OnlineSlangDictionary.com

Google штрафует этот сайт в его поисковом рейтинге в течение лет и Google
Об этом соврал сотрудник
. Поскольку они почти уничтожили этот сайт, я собираюсь
начну публиковать подробности в понедельник 17 августа моего разговора с Google
сотрудник, который тайно сообщил мне о взыскании. Это завершится моим выпуском
файл MBOX, включая полные заголовки.
Подробнее здесь.2021-03-21: Ну да ладно.
Файл MBOX здесь.

Google штрафует этот сайт в его поисковом рейтинге в течение лет и Google
Об этом соврал сотрудник
. Поскольку они почти уничтожили этот сайт, я собираюсь
начну публиковать подробности в понедельник 17 августа моего разговора с Google
сотрудник, который тайно сообщил мне о взыскании.
Подробнее здесь.

Google штрафует этот сайт в его поисковом рейтинге в течение лет и Google
Об этом соврал сотрудник
.я собираюсь
начну публиковать подробности в понедельник 17 августа моего разговора с Google
сотрудник, который тайно сообщил мне о взыскании.
Подробнее здесь.

Google штрафует этот сайт в его поисковом рейтинге в течение лет и Google
Об этом соврал сотрудник
. Подробности моего разговора с Google
Сотрудник, который тайно сообщил мне о штрафе, стартует в понедельник, 17 августа.
Подробнее здесь.

Google много лет лгал о наказании за этот сайт.Мой разговор с сотрудником Google, который рассказал мне о взыскании, начинает пропадать.
17 августа. Подробнее здесь.

  • свое дело.

    Ладно, слезай с моего чемодана .

    Последний раз редактировалось 13 мая 2011 г. Отправлено геном f. из Нью-Йорка, Нью-Йорка, США
    20 марта 2002 г.

  • Если называть кого-то психическим заболеванием , чокнутым, сумасшедшим и т. Д.

    Этот ребенок — случай !

    Последний раз редактировалось 13 января 2003 г.Отправлено анонимом
    13 января 2003 г.

Сленговые термины с одинаковым значением

Ничего не найдено.

Сленговые термины с одинаковыми корневыми словами

Пользуюсь (12)
Больше не использовать (0)
Слышал, но никогда не использовал (5)
Никогда не слышал (2)

Среднее число 7 голосов:
35% (Смотрите самые пошлые слова.)

Наименее пошлый Самый пошлый

Ваш голос: Нет

(Чтобы проголосовать, нажмите на перец. Голосуйте как пошлый
это слово — не то, что оно означает.)

JavaScript должен быть включен для голосования.

Наименее пошлый Самый пошлый

Зарегистрированные пользователи могут добавлять себя на карту.Войдите, зарегистрируйтесь, войдите мгновенно через Facebook.

Чтобы добавить ссылку на этот термин на веб-странице или в блоге, вставьте следующее.

чехол

Чтобы добавить ссылку на этот термин в вики, например Википедии, вставьте следующее.

[http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/case case]

Некоторые вики используют другой формат для ссылок, поэтому обязательно проверьте документацию.

Urban Dictionary находит место в зале суда

Urban Dictionary в настоящее время получает 110 миллионов просмотров страниц в месяц и является 77-м по величине веб-сайтом в стране, по данным компании Quantcast, занимающейся веб-аналитикой.

Примерно 2,3 миллиона определений, размещенных на сайте — некоторые грубые или нечувствительные — и около 30 000 предлагаемых новых определений отправляются каждый месяц, сказал г-н Пекхэм. Чтобы один был добавлен, за него должны проголосовать как минимум пять других участников сайта — из примерно 7000 пользователей в месяц, которые нажимают «опубликовать» или «не публиковать».«Несмотря на низкий порог, около двух третей предложений отклоняются, — считает г-н Пекхэм.

Многие слова просто игнорируются. Некоторые становятся популярными или спорными. Пользователи могут добавлять свои собственные определения к существующим словам. Слово «эмо», например, в настоящее время имеет более 1100 определений, в том числе «Как гот, только гораздо менее мрачный и гораздо более Гарри Поттер» (определение № 3) и «чувствительная музыка и дети, которые плачут во время прослушивания. к нему »(№ 1,122).

Определения ранжируются по популярности, исходя из идеи, что демократия откроет некоторую правду о том, как на самом деле используется это слово.«Читатели могут посоветовать не слишком доверять определению, которое действительно непопулярно, — сказал г-н Пекхэм.

Он добавил: «Словари могут быть более изучены, но настоящий авторитет в отношении языка и значения исходит от людей, которые говорят на этом языке. Вся суть Urban Dictionary в том, что мы определяем наш собственный язык в том виде, в каком мы на нем говорим ».

Джесси Шейдловер, главный редактор Оксфордского словаря английского языка, отмечает, однако, что популярность не означает точность. «Людям может понравиться слово, потому что оно было опубликовано их другом или потому что оно было забавным», — сказал он.(Г-н Пекхэм сказал, что частный анализ сайта показал, что «смешно» — это причина номер 1, по которой люди голосуют за посты.)

Иногда общее сленговое значение не имеет ничего общего с тем, что на самом деле имел в виду человек. В 2009 году Верховный суд Невады постановил, что Департамент транспортных средств не может отказать в предоставлении персонализированного номерного знака «HOE», потому что «Городской словарь» сказал, что это означает проститутку. «Разумный ум не принял бы только словарные статьи Urban Dictionary, достаточные для обоснования вывода о том, что слово« HOE »является оскорбительным или неуместным», — писали судьи.

Городской словарь определяет сленг для некоторых судебных дел, но насколько он точен?

  1. Дом
  2. Ежедневные новости
  3. Городской словарь определяет жаргон для какого-то суда…

Доказательства

Urban Dictionary определяет сленг для некоторых судебных дел, но насколько он точен?

Марта Нил

Изображение из приложения Google Urban Dictionary.

Столкнувшись с незнакомыми словами, которые не определены ни в словарях Вебстера, ни в словарях Блэка, некоторые юристы и судьи обращаются к ресурсу уличного сленга — Urban Dictionary.

Суды использовали его для определения терминов, включая «железо» (пистолет), «кетфишинг» (Интернет-хищники, использующие сфабрикованные личности) и «скока» (альтернатива традиционному рукопожатию). Но только потому, что онлайн-определения пользуются популярностью, такой краудсорсинг может стать рецептом неточности, говорят эксперты New York Times (рег. Треб.).

Использование определений, выработанных на основе всеобщего консенсуса, для определения слов в судебных делах «- ужасная идея; они не претендуют на звание авторитета или справочника », — говорит Том Дазелл, старший редактор New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English.Хотя он сам является поклонником Urban Dictionary, «здесь больше плевел, чем пшеницы», — утверждает он, называя его «ресурсом для ленивых».

Определения, независимо от того, насколько они уважают ресурс, также могут представлять проблему, если человек, использующий терминологию, имел в виду нечто иное, чем то, что передается читателям, отмечает издание. Несколько лет назад Верховный суд Невады постановил, что автомобильный департамент штата должен выдать туалетную табличку «HOE». Хотя некоторые видели это слово по-другому, 62-летний автомобилист Уильям Юнг выбрал этот термин, потому что TAHOE, в честь его Chevrolet Tahoe, уже был занят.

«Это была их интерпретация», — сказал он журналистам, имея в виду Государственный департамент автотранспортных средств, во время вынесения постановления 2009 года. «Позор им».

Kiwi Slang 101 для вашей поездки в Новую Зеландию

Независимо от того, являетесь ли вы таким же киви, как они приходят (новозеландец, а не фрукт!), Или новичком в Стране длинного белого облака, гадающим, о чем, черт возьми, все говорят, эти сленги и разговорные выражения должны доставить вам удовольствие.

Молочная промышленность: Угловой магазин, в котором продаются предметы первой необходимости, включая молоко, газеты и долларовые пакеты для леденцов.

Бах: Дом отдыха произносится как «батч». На Южном острове это называют детской кроваткой — не путать с детской кроваткой!

Джандалы: Вьетнамки / стринги. Немного похоже на ходьбу босиком, что любят киви!

Togs: Одежда для плавания.

Скроггин: Также известен как Trail Mix. Идеально подходит для приключений на природе! Не забудьте упаковать это, когда вы забронируете поездку на рафтинг по Роторуа у нас.

Beaut: Отлично, отлично.

Bro: Привязанность к близкому другу, обычно мужчине.

Munted: Когда что-то действительно сломано или кто-то сильно пьян. Как в «Этот фулла мунтировал!»

Stoked: Довольно доволен и чем-то взволнован.

Чок: Цыпленок. Как ни странно, это тоже может быть нежностью!

Ваш гид по пониманию того, как мы говорим, во время вашей поездки в Новую Зеландию!

Eh: Произносится как «ау».Это означает, что означает «согласны?»

Ta: Спасибо, сокращено.

Да… нет: Технически означает «нет», но также может означать «возможно». Иди разберись!

Данни: Туалет.

Chocka: Полный. Например. «Достаточно, чтобы поесть любви?» «Да, чокка».

Wop-wops: Буквально в глуши.

Chur: Спасибо / спасибо.

Sweet as: Круто, круто или без проблем.«

Горячие чипсы (произносится как hot chups): Буквально горячие чипсы.

Тики-тур: Долгий путь к месту назначения. Свободное время для тики-туров, когда собираешься рафтинг в Роторуа!

Джафа: Просто еще один гребаный (или фантастический) Оклендец. «Он всегда заказывает острый соевый латте с чаем… настоящий Джафа».

Жесткий футляр: Забавный. «Этот Джек, у него тяжелый случай».

Был большой на скипидах. Это означает, что у меня была большая ночь выпивки.

Дай нам пару уловок от Барби, а? В смысле, дайте нам пару сосисок с барбекю, пожалуйста.

Конечно, я могу это сделать, это кусок мочи. Перевод: Конечно, я могу это сделать, это очень просто.

Он кукла! Другими словами, он некомпетентный идиот.

Игроки в полную силу! Перевод: Толпа большая.

Ух, это ужасно. То есть, тьфу, это отвратительно!

Да, но ты справишься с джандалом? Перевод: Сможете ли вы справиться с ситуацией?

Ты такое яйцо. Значит, ты такой клоун.

Писать: Шутить / высмеивать.

Она такая дак. Она такая забавная. Греметь дагами значит поторопиться.

Rark up: Отказ.

Crikey: Wow

Tramping: Пешие прогулки.

Как золото: Ответ утвердительный.

Йонкс: Навсегда.

Теперь о некоторых часто используемых маори слов.

Киа Ора. Привет

Ароха. Love

Скорее всего, когда вы посетите нас здесь, в Роторуа, мы воспользуемся некоторыми из вышеперечисленных. Заранее освежите свой жаргон киви, и вы будете «как сладкие»!

Полное руководство по рифмованному сленгу кокни | Education

Многие из нас знают, что «черный хлеб» — это рифмованный сленг кокни для мертвых, «фарфоровая тарелка» — для мате, а «пена для ванны» — для смеха. Но многие ли знают значение этих фраз? Историческое остроумие этого сообщества Ист-Энда (и его последователей со всего мира) часто имеет интересную логику в своих фразах.Сленг отражает значение самих выражений, а не просто рифмованную ассоциацию. Вот руководство по наиболее часто используемому рифмованному сленгу кокни:

«Яблоки и груши» (лестница)

Для кокни фраза «ступеньки и лестницы» описывает идею градации. У каждого хорошего продавца есть умение выставлять напоказ перед своим прилавком. Отобранные образцы фруктов и овощей профессионально классифицируются по ступеням и лестницам. В сезон яблоки и груши обычны на каждом кургане и после полировки создают эффектный вид.

«Армия и флот» (подливка)

Так как подливки было много во время еды в обеих службах.

«Тазик с подливкой» (детский)

Предполагает мягкость пищи, которой кормят младенцев.

«Пчелы и мед» (деньги)

Поскольку пчелы являются воплощением труда, работа производит деньги, владение которыми сладко.

«Взять взаймы и попрошайничать» (яйцо)

Термин, который получил новую жизнь во время Второй мировой войны и в период нормирования продуктов питания.

«Бутыль и пробка» (медь)

Милиционер. Существует пара возможных выводов: «бутылка» означает «заключать» и «пробка» означает «тот, кто удерживает другого от курса действий».

«Коробка с игрушками» (шум)

Коробка с игрушками, особенно новая, подаренная на Рождество, создает сильный шум.

«Не могу усидеть» (беговая дорожка)

Так как приговоренные к наказанию 19 века не могли усидеть на месте ни секунды.

«Умный микрофон» (велосипед)

Под влиянием экстремальных проявлений, которые подростки склонны демонстрировать на велосипеде, особенно когда они выставляются напоказ.

«Уголь и кокс» (лом)

Поскольку и уголь, и кокс раньше поставлялись крупными блоками, которые необходимо было разрушить перед использованием.

«Пальто и значок» (cadge)

Иногда известные как «Doggett’s», поскольку водники, которые обладали пальто и значком Doggett, могли взимать более высокую плату за проезд, чем те, у кого нет.

«Воротник и манжеты» (пуховик)

Женоподобный мужчина, наводящий на размышления либо по опрятной одежде, либо по «пуховке».

«Копи горшок с цветами»

Попасть в серьезную беду. Предполагается, что цветочный горшок упал из окна на кого-то внизу.

«Переполненное пространство» (чемодан)

Которое часто воровали на переполненных вокзалах в период праздников.

«Разрезал и понес» (женат)

Применяется только к жене, которая лишена родительской поддержки и несет (предоставляется) ее мужем.

«Порезы и царапины» (спички)

Многие импортные безопасные спички были низкого качества и часто не загорались, когда царапались о бок коробки.

«Рассвет дня» (утро)

Термин, часто используемый людьми, работающими в ночное время.

«Дерри и Томс» (бомбы)

Ссылаясь не только на знаменитый лондонский магазин, но и на «дерри», что значит «не любить», имея в виду «вниз», что означает предвзятое отношение, от Дерри Даун в Ирландии.

«Не надо» (портвейн)

Напиток. На основании мольбы дам, которые, когда их попросили «взять еще одну», ответили, что «не должны».

«Do me good / s» (wood / s)

Сокращение от сигареты Woodbines, которая косвенно сыграла свою роль в победе в Первой мировой войне.

«Пригнуться и нырнуть» (шкура)

Утка при нырянии прячется под поверхностью пруда, и пригнуться — это избежать удара быстрым опусканием.

«Крышка мусорного бака» — (ребенок / и)

Используется, когда дети создали огромное количество беспорядка.

«Ранние часы» (цветы)

Поскольку покупатели цветов вынуждены идти очень рано, чтобы покупать свою продукцию на цветочном рынке Ковент-Гарден.

«Дочка рыбака» (вода)

Ведь вода — это часть рыбацкого пейзажа.

«Веселый и душевный» (вечеринка)

Описание того, каким должно быть общественное мероприятие.

«Отдай и возьми» (торт)

Так как нельзя есть торт, который не был отдан (владельцем магазина) и взят. Пирог также означает деньги, как в «пироге с нотами», который тоже нужно отдавать и брать.

«Helter-skelter» (бомбоубежище)

Имеется в виду скорость, необходимая для бега к такому убежищу, и тот факт, что они часто находились под землей.

«Вдыхать и выдыхать» (морда)

То же, что и в носу, через который люди вдыхают и выдыхают.

«Свет и тьма» (парк)

Ссылаясь на уведомление Совета лондонского графства о том, что в сумерках прозвенел звонок и ворота заперты.

«Львиное логово» (стул)

Ссылаясь на возникший риск в беспокойстве отца семьи, когда он дремал после полудня в кресле «воскресенья».

«Закрутите петлю» (суп)

Ссылаясь на акт смелости в конце 19 века, когда исполнитель, привязанный к колесу, со свистом кружил по спиральной дорожке.

«Глыба льда» (совет)

Который иногда получить может быть очень холодным утешением.

«Свинцовый кусок» (голова)

Применительно к утру после предыдущей ночи.

«Школьная куча» (дурак)

Продавцы рыночных прилавков считали, что чем раньше мальчик перестанет читать книги и наберется практического опыта, тем лучше.

«Карусель» (фунт)

В стерлинговом смысле. Ссылаясь на поговорку о том, что «деньги делались кругом».

«Морда и брошка» (на молотке)

Слова на идише, обозначающие удачу и крепкое здоровье, соответственно, относящиеся к профессии продавца на дому (это два из шести его требований, остальные четыре — внешность , нрав, голос и манеры).

«Близко и далеко» (бар)

Как в идее «так близко и все же так далеко», относящейся к оживленному пабу с толпой ожидающих посетителей.

«Масляная тряпка» (пидор)

Означает сигарету и указывает на ее загрязненное состояние, когда курильщики работают в грязной профессии.

«На полу» (бедный)

Используется временно безденежными домохозяйками.

«Раз в неделю» (клюв)

Мировой судья. В пьянящие дни многие действительно видели «клюв» раз в неделю из-за чрезмерных вечеринок в субботу вечером.

«Пенни-скорей» (уловка)

Уловка уверенности, которую в случае успеха можно сделать за легкие деньги.

«Свинья и жаркое» (тост)

Циничное упоминание болотного стандартного уровня меню среднего беспорядка для «других рангов».

«Прыщ и пятно» (скотч)

Для которых длительное послабление может оказать значительное влияние на кожу.

«Удовольствие и боль» (дождь)

И удовольствие для садоводов, и боль для страдающих ревматизмом.

«Ранг и богатство» (бриджи)

Бриджи для верховой езды, которые носили в XIX веке люди с богатством или титулом.

«Крысы и мыши» (игральные кости)

Бросание игральных костей похоже на бег грызунов.

«Грохот и лязг» (банка)

Предполагает, что монеты заняты обращением.

«Скотч-туман» (в бешенстве)

Соединение очень удачное.

«Будьте внимательны» (пенсия)

То же, что в связи с многолетним военным в отставке.

«Атлас и шелк» (молочный)

Напоминает о своей гладкости.

«Без простыни» (на улице)

Имеется в виду бедность и, следовательно, отсутствие кровати.

«Сахарный таз» (мраморный каменщик)

Внешний вид грубого белого мрамора напоминает кусок сахара, и, будучи мягким камнем (в недавно добытом карьере), с ним легко (то есть сладко) работать.

«Крестики-нолики» (трасса)

Термин на скачках, относящийся к сигналам букмекеров «крестики-нолики».

«Верна до смерти» (дыхание)

Связь очень удачная.

«Повалить раковину» (напиток)

Соединение очень удачное.

«Плачь и рыдай» (сказка)

Используется исключительно в отношении сказки о нищем.

«Еще предстоит» (бесплатно)

В том смысле, что и то, и другое бесплатно, подразумевает часть хорошего настроения, и без ограничений, как при освобождении из тюрьмы.

Перейти к основному содержанию

Искать