Содержание
human%20resources%20manager на русский — Английский-Русский
Treaties for the protection of human rights;]
договоры о защите прав человека;]
UN-2
b) To consider as a matter of high priority becoming party to those remaining international human rights instruments to which it is not already party, and to comply fully with its obligations under international human rights instruments
b) рассмотреть в первоочередном порядке вопрос о присоединении к тем оставшимся международным документам в области прав человека, участником которых оно еще не является, и полностью выполнить свои обязанности по международным документам в области прав человека
MultiUn
The Lubicon Lake Indian Nation (LLIN), recalling several United Nations decisions regarding the abuse of its rights under the ICCPR and the ICESCR, said interim measures of protection had not been taken, despite Human Rights Council decisions instructing Canada to do so.
Племя индейцев озера Любикон (ЛЛИН), сославшись на ряд решений Организации Объединенных Наций о нарушении своих прав в соответствии с МПГПП и МПЭСКП, сообщило о том, что временные меры защиты так и не были приняты, несмотря на решения Совета по правам человека, предписывающие Канаде их принять101.
UN-2
“You have the same cords in your neck as a human woman.
– У вас на шее такие же связки, как и у женщины-человека.
Literature
• The institution of development border basins and the promotion of human security in the region
создание пограничных зон развития и содействие безопасности человека в регионе
MultiUn
«He is saying, «»There are no humans, no buddhas, but only forms of awareness.»»»
Он говорит: «Нет ни людей, ни будд, но лишь формы осознания».
Literature
The Human Rights Committee and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism have expressed concern over the problems caused in Spain by an inadequate definition of terrorism.
Как Комитет по правам человека, так и Специальный докладчик Подкомиссии по поощрению и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом выразили обеспокоенность в связи с проблемами, возникающими в Испании из-за изъянов в определении терроризма.
UN-2
Germany recognized the efforts and accomplishments made regarding the promotion of human rights in Tuvalu.
Германия признала усилия и достижения в области поощрения и защиты прав человека в Тувалу.
UN-2
To apply international human rights norms and to ratify and implement fully international human rights instruments that relate to violence against women and girls;
применять международные нормы в области прав человека и ратифицировать и в полной мере осуществлять международные договоры по правам человека, касающиеся проблемы насилия в отношении женщин и девочек;
UN-2
Only collective efforts can ensure a better standard of living and greater dignity for all human beings.
Только совместные усилия могут обеспечить более высокий уровень жизни и достоинства для всех людей.
UN-2
I commend your work in proposing sustainable development goal 11, which is dedicated to making cities and human settlements “inclusive, safe, resilient and sustainable” for all.
Я высоко оцениваю проведенную вами работу в связи с предложением цели 11 в области устойчивого развития, которая призвана сделать города и населенные пункты «открытыми, безопасными, жизнестойкими и устойчивыми» для всех.
UN-2
The preservation of indigenous cultures (including tangible and intangible elements, arts and artefacts, traditions, knowledge systems, intellectual property rights, ecosystem management, spirituality and so on) is an essential component of a comprehensive indigenous human rights package.
Сохранение культур коренных народов (включая материальную и нематериальную, искусство и артефакты, традиции, систему знаний, права интеллектуальной собственности, управление использованием экосистемы, духовность и т.д.) представляет собой один из важнейших компонентов всего спектра прав человека коренных народов.
UN-2
The key principles of NEPAD remain African ownership in the promotion of socio-economic development, the advancement of democracy, promotion of human rights and good governance
Основными принципами НЕПАД остается африканская самостоятельность в активизации социально-экономического развития, укрепление демократии, содействие обеспечению прав человека и благое управление
MultiUn
According to the source, the imprisonment of Doan Viet Hoat is contrary to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Viet Nam is a party, since he has been imprisoned simply for having exercised his right to freedom of expression.
По мнению источника, задержание Доана Вьет Хоата противоречит статье 19 Всеобщей декларации прав человека и статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, участником которого является Вьетнам, поскольку Доан Вьет Хоат был заключен в тюрьму лишь за осуществление своего права на свободное выражение мнений.
UN-2
The report of the Secretary-General addresses all of those challenges in its first four chapters, which cover the traditional four pillars of development, peace and security, humanitarian affairs, human rights and rule of law.
В первых четырех главах доклада Генерального секретаря рассмотрены все эти задачи, охватывающие четыре традиционных основных компонента деятельности Организации — развитие, мир и безопасность, гуманитарные вопросы, права человека и верховенство права.
UN-2
Lastly, with regard to illegal migration and human trafficking, CSTO Member States firmly supported the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and were working together to combat those problems in a joint operation known as Nelegal.
Наконец, что касается незаконной миграции и торговли людьми, государства – члены ОДКБ твердо поддерживают Глобальный план действий Организации Объединенных Наций по предотвращению торговли людьми и работают над решением этих проблем в рамках совместной операции, известной под названием «Нелегал».
UN-2
The Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), by its decision 25/10 of 20 February 2009, noted the outcomes of the first ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, held in Putrajaya, Malaysia, from 10 to 12 November 2008, and recognized and emphasized the need to strengthen and improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development at all levels.
Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в своем решении 25/10 от 20 февраля 2009 года отметил итоги первого специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, посвященного межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, состоявшегося 10–12 ноября 2008 года в Путраджайе, Малайзия, а также признал и подчеркнул необходимость укрепления и усиления научно-политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг в интересах благосостояния людей и устойчивого развития на всех уровнях.
UN-2
The Department of Field Support stated that it would consider the inclusion of an indicator that tracks staff deployment and geographic distribution within field missions’ area of responsibility, within the human resources management scorecard framework or in the monthly field staffing statistics published by the Department.
Департамент полевой поддержки заявил, что он рассмотрит вопрос о включении в аттестационные карточки кадровой работы или ежемесячные статистические данные о полевом персонале, публикуемые Департаментом, показателя, с помощью которого можно было бы отслеживать развертывание и географическое распределение персонала в районе ответственности полевых миссий.
UN-2
With support from BONUCA, the authorities have also undertaken to publicize human rights themes in the national media for the benefit of the greater population, through radio broadcasts and articles in various publications in Sango, the country’s lingua franca.
При поддержке ОООНПМЦАР власти приступили также к проведению среди более широких слоев населения просветительской кампании по освещению тем, связанных с правами человека, в национальных средствах массовой информации, в частности в радиопрограммах и статьях, публикуемых в различных изданиях на языке санго, общепонятном смешанном языке страны.
UN-2
“Nevertheless, they have red blood and almost-human lungs and hearts…” “Six-chambered hearts!”
– При этом у них красная кровь, почти человеческие легкие и сердце… – Шестикамерное сердце!
Literature
s for the human rights situation in Mexico, the State party points out that the situation has considerably improved since the complainant left, and in this connection refers to a number of reports from # (Working Group on Arbitrary Detention, Special Rapporteur on the question of torture, Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions
Касаясь положения в области прав человека в Мексике, государство-участник отмечает, что оно значительно улучшилось за период после отъезда заявителя, и ссылается в этой связи на многочисленные изданные в # году доклады (Рабочей группой по произвольным задержаниям, Специального докладчика по вопросу о пытках, Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях
MultiUn
Increasingly, over the last few years information about human rights, civil rights and related subjects has become available on the Internet
В последние годы все больший объем информации по правам человека, гражданским правам и связанным с ними вопросам появляется в Интернете
MultiUn
We also reaffirm the importance of freedom, peace and security, respect for all human rights, including the right to development and the right to an adequate standard of living, including the right to food, the rule of law, gender equality, women’s empowerment and the overall commitment to just and democratic societies for development.
Мы также вновь заявляем о важности обеспечения свободы, мира и безопасности, соблюдения всех прав человека, в том числе права на развитие и права на надлежащий уровень жизни, включая право на питание, принципов верховенства закона, гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин и демонстрации общей приверженности построению ориентированного на развитие справедливого и демократического общества.
UN-2
I knew of God’s high regard for the human body, but even this did not deter me.” —Jennifer, 20.
Я знала, как высоко Бог ценит человека и его тело, но даже это не останавливало меня. Дженнифер, 20 лет
jw2019
In the Declaration’s operative section, African member States reaffirm the Habitat Agenda’s commitments endorsed in Istanbul in the areas of adequate shelter for all, sustainable human settlements, enablement and participation, gender equality, financing shelter and human settlements, international cooperation and assessing progress
В постановляющей части Декларации африканские государства-участники Конференции подтверждают принятые в Стамбуле в рамках Повестки дня Хабитат обязательства в отношении надлежащего жилья для всех, устойчивого развития населенных пунктов, стимулирования и участия, гендерного равенства, финансирования жилья и населенных пунктов, международного сотрудничества и оценки прогресса
MultiUn
I once attended a conference that brought together human resources managers and executives, high-level people, using such systems in hiring. | Однажды я была на конференции для руководителей, менеджеров по персоналу и топ-менеджеров, использующих такую систему найма. |
So at this human resources managers conference, I approached a high-level manager in a very large company, and I said to her, Look, what if, unbeknownst to you, your system is weeding out people with high future likelihood of depression? | На той конференции для управляющих персоналом я подошла к менеджеру высокого уровня в очень крупной компании, и спросила её: Что, если система без вашего ведома, начнёт отсеивать людей с высокой вероятностью будущей депрессии? |
Did you work in human resources, personnel selection? | Вы работали в отделе кадров, занимались отбором персонала? |
It is therefore proposed that the Training Unit be separated from the Human Resources Section and upgraded to a separate section. | В этой связи предлагается вывести Группу по профессиональной подготовке из состава Секции людских ресурсов и преобразовать в отдельную секцию. |
As in all change management efforts, despite the progress made and impact achieved, human resources reform initiatives have encountered problems. | Как и при всех усилиях по изменению системы управления реализация инициатив по реформе в области людских ресурсов, несмотря на достигнутый прогресс и полученную отдачу, сталкивалась с препятствиями. |
Considerable effort will be put into developing finance and human resources policies, improving accounting controls and providing logistics services for meetings. | Значительные усилия будут предприниматься в целях совершенствования финансовой и кадровой политики, улучшения контроля за бухгалтерской отчетностью и предоставления услуг по материально-техническому обеспечению заседаний. |
It is necessary to put into use all human resources for the development of our societies. | Необходимо задействовать все людские ресурсы ради развития наших обществ. |
The constantly changing mandates of some peacekeeping missions makes it extremely difficult to plan and manage the human resources requirements effectively. | Постоянная корректировка мандатов некоторых миссий по поддержанию мира обусловливает чрезвычайную сложность эффективного планирования потребностей в людских ресурсах и их удовлетворения. |
Nevertheless, it would be impossible to create a fair and reliable administrative order unless the systemic problems affecting human resources were resolved. | Однако, если не будут решены системные проблемы, оказывающие негативное влияние на людские ресурсы, создание справедливого и надежного административного порядка будет невозможно. |
Furthermore, the high cost of these operations seriously affects the financial and human resources available to the Organization. | Более того, высокая стоимость этих операций ставит под серьезную угрозу финансовые и человеческие ресурсы, имеющиеся в распоряжении Организации. |
The situation with regard to human resources was just as alarming. | В том, что касается людских ресурсов, то положение в этой области вызывает не меньшую тревогу. |
Few investors have been disappointed in the calibre of human resources which they have found. | Немногие инвесторы выражают неудовлетворенность качеством используемых ими людских ресурсов. |
History teaches us that small island States, in their effort to survive, have always invested in their human resources. | История учит нас, что малые островные государства, стараясь выжить, всегда делают ставку на свои людские ресурсы. |
Due to severe constraints in UNESCO’s financial and human resources, UNESCO has had to cut back its activities in the field of culture statistics. | Из-за серьезных ограничений, касающихся финансовых и людских ресурсов, ЮНЕСКО пришлось сократить свою деятельность в области статистики культуры. |
Audit of human resources management in the Office of the Enterprise Resource Planning Project Director. | Ревизия системы управления людскими ресурсами в канцелярии Директора по проекту общеорганизационного планирования ресурсов. |
In addition, efforts at capacity-building and institutional strengthening aimed at enhancing the human resources of the subregion were carried forward. | Кроме того, успешно предпринимались усилия по созданию потенциала и укреплению учрежденческой структуры, направленные на качественное улучшение людских ресурсов в субрегионе. |
Greater financial and human resources are needed to reach our goal of a world freed from the grip of HIV/AIDS. | Для достижения цели построения мира, свободного от ВИЧ/СПИДа, нам необходимы более значительные финансовые и людские ресурсы. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. | В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
As the disaster progressed south, human resources with previous experience were moved to Punjab and Sindh. | По мере того, как наводнение продвигалось на юг, людей, уже накопивших опыт, переводили в провинции Пенджаб и Синд. |
She trusted that the account would be managed in accordance with all relevant General Assembly resolutions concerning human resources management. | Она выражает уверенность в том, что распоряжаться этим счетом будут на основе всех соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся рационального использования людских ресурсов. |
In July 2014, the Joint Support Office assumed additional responsibility for providing human resources and financial transaction support services;. | В июле 2014 года Объединенное бюро поддержки приняло на себя дополнительную ответственность за предоставление кадровых и финансовых операционных вспомогательных услуг;. |
The regional organizations in Africa have the necessary human resources, but what they clearly lack are the financial resources. | Региональные организации в Африке обладают необходимыми людскими ресурсами, но им явно не хватает финансовых ресурсов. |
Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy. | Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров. |
Administrative processes such as human resources policies fit under this section. | В этот компонент вписываются такие административные процессы, как политика в области людских ресурсов. |
The development of human resources and the struggle against poverty are priority items on the Government’s agenda. | Развитие людских ресурсов и борьба с бедностью являются приоритетными для правительства. |
The Staff Development Section of the UNHCR Division of Human Resources Management centrally coordinates staff training. | Вопросами централизованной координации профессиональной подготовки сотрудников занимается Секция повышения квалификации персонала, входящая в состав Отдела людских ресурсов УВКБ. |
Unfortunately, the limited number of trained people tended to gravitate towards it, thus depriving fledgling institutions of much-needed human resources. | К сожалению, к ним присоединяется ограниченное число людей, имеющих профессиональную подготовку, что таким образом лишает недавно созданные институты необходимых людских ресурсов. |
Reports of the Secretary-General on progress in human resources management reform will be submitted to the Assembly at its fifty-sixth and fifty-seventh sessions. | Доклады Генерального секретаря о ходе осуществления реформы системы управления людскими ресурсами будут представлены Ассамблее на ее пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессиях. |
This work can only be accomplished by applying substantial human resources to the task. | Эту работу можно завершить только в том случае, если для ее выполнения будут выделены значительные людские ресурсы. |
The nature of human resources management in the common system has, in recent years, undergone major changes. | Характер управления людскими ресурсами в общей системе претерпел в последние годы серьезные изменения. |
He welcomed the efforts by the Office of Human Resources Management to introduce a new talent management system to handle recruitment. | Оратор приветствует предпринимаемые Управлением людских ресурсов усилия по внедрению новой системы использования творческого потенциала для решения вопросов, связанных с набором персонала. |
Core activities include project management and production support for human resources information systems, including Inspira, the new talent management system. | Основные направления деятельности включают в себя управление проектами и поддержку деятельности по разработке информационных систем управления людскими ресурсами, включая систему управления кадровым потенциалом «Инспира». |
In addition, human resources benchmarking was used to learn about best practices in selected international organizations and transnational companies. | Кроме того, были определены показатели положения в области людских ресурсов, с учетом которых можно было ознакомиться с передовым опытом отдельных международных организаций и транснациональных компаний. |
It was clear that the Organization’s top management was committed to changing the management of human resources. | Не вызывает сомнений приверженность руководящего звена Организации реформированию управления людскими ресурсами. |
Human resources development was a central component of her Government’s development cooperation policy. | Выступающая подчеркивает, что развитие людских ресурсов является центральным элементом проводимой правительством Кореи политики сотрудничества в целях развития. |
Human resources development has long been on the United Nations development agenda. | Вопрос о развитии людских ресурсов давно находится на повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития. |
Thailand’s development cooperation programmes focused on agricultural development, health services, and human resources development. | Проводимые Таиландом программы сотрудничества в целях развития предусматривают развитие сельского хозяйства, медицинских услуг и человеческих ресурсов. |
A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement. | Наращивание потенциала — это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры. |
Human resources reform was still being put in place, with the aim of establishing a world class HR operation at UNHCR by the end of the year. | Продолжается проведение реформы в области людских ресурсов, направленной на обеспечение УВКБ специалистами мирового уровня к концу года. |
There also are women’s human resources development centers around the country that specialize in short-term vocational training for women. | В различных районах страны существуют также центры развития людских ресурсов в интересах женщин, специализирующиеся на краткосрочном профессионально-техническом обучении женщин. |
Human resources are lost, public revenues reduced and budgets diverted towards coping with the epidemic’s impact. | Теряются людские ресурсы, снижаются доходы государства и бюджетные средства переориентируются на борьбу с последствиями эпидемии. |
Organizational design refers to activities related to organizational structure, human resources planning, job design and job classification. | Под организационным устройством понимается все то, что связано с организационной структурой, кадровым планированием, штатным расписанием и классификацией должностей. |
In that statement, the Secretary-General set out a series of human resources management elements that he deemed essential for the United Nations. | В этом заявлении Генеральный секретарь перечислил ряд элементов управления людскими ресурсами, которые он считает важными для Организации Объединенных Наций. |
The Support Back Office will provide human resources, finance, administrative and other support services for the Joint Mission from Cyprus. | Отделение вспомогательной поддержки будет обеспечивать кадровое, финансовое, административное и прочее вспомогательное обслуживание Совместной миссии с Кипра. |
The Global Service Centre has continued to provide back-office administrative support and non-location-dependent finance and human resources services to UNSMIL. | Глобальный центр обслуживания продолжает предоставлять МООНПЛ вспомогательную административную поддержку и финансовое и кадровое обслуживание без привязки к конкретным местам базирования. |
Administrative duplication, human resources management reform and departmental self-assessment projects. | Устранение дублирования административных функций, реформы в области управления людскими ресурсами и проекты по проведению департаментсткой самооценки. |
C. Countries with good initial conditions of human resources development but without a comprehensive human resources development strategy. | Страны с хорошими изначальными условиями для развития людских ресурсов, но без всеобъемлющей стратегии развития людских ресурсов. |
The main problem in implementing this plan lay in the lack of human resources and in the dispersion of information within various departments. | Основная проблема в деле осуществления этого плана заключалась в нехватке людских ресурсов и в распылении соответствующей информации по различным министерствам. |
It presented a series of building blocks for improving the efficiency of the functioning of human resources management. | В ней предусматривается ряд последовательных мер по повышению эффективности деятельности в области управления людскими ресурсами. |
Section II describes work in progress under each of the building blocks for human resources management reform. | В разделе II приводится описание работы, проводимой в рамках каждого базового элемента реформы управления людскими ресурсами. |
Under these are oblast departments and finally rayon departments, where the majority of human resources are located. | В ведении последних находятся областные и, наконец, районные управления, в которых задействована большая часть людских ресурсов. |
Maintenance costs would be higher in phase II as the additional features in this phase require more human resources. | Эксплутационные расходы будут выше на этапе II, поскольку дополнительные возможности, вводимые на этом этапе, потребуют дополнительных людских ресурсов. |
Properly trained human resources were critical to all aspects of nuclear power. | Во всем, что касается ядерной энергии, решающую роль играет надлежащая подготовка людских ресурсов. |
Recent updates include research and development statistics, statistics on human resources in science and technology, and innovation statistics. | Последние выпуски содержат статистику НИОКР, статистику людских ресурсов в области науки и техники и статистику изобретений. |
The first objective of this reform was to reduce the operating and administrative cost through the reallocation of human resources. | Первая цель этой реформы заключалась в уменьшении функциональных и административных издержек за счет перераспределения людских ресурсов. |
Additional modules will be implemented throughout 2004 and 2005, including human resources, activity based management and balanced scorecard. | В течение 2004-2005 годов будут введены в действие дополнительные модули, в том числе людские ресурсы, управление по отдельным видам деятельности и сбалансированная оценочная ведомость. |
Major constraints and challenges relate to absorptive capacity and availability of qualified human resources. | Основные препятствия и проблемы связаны с ограниченными возможностями по освоению ресурсов и отсутствием квалифицированных кадров. |
The lack or depletion of human resources resulting from the HIV/AIDS epidemic and the impact on the absorptive capacity of countries was underscored. | Подчеркивались нехватка или истощение людских ресурсов вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее последствия для поглощающей способности различных стран. |
The Human Resources Officer, reporting to the Chief of the Personnel Section, would oversee contract administration, recruitment and entitlements processing. | Сотрудник по кадровым вопросам, который будет подчиняться начальнику Кадровой секции, будет осуществлять надзор за оформлением контрактов, набором сотрудников и обработкой выплат. |
The Office of Human Resources Management agreed to undertake a monthly comparison of the two rates commencing in 2004. | Управление людских ресурсов согласилось проводить ежемесячное сопоставление этих двух ставок начиная с 2004 года. |
Human resources manager. | Из отдела кадров. |
Human resources Content editor manager USD 40,000 | Людские ресурсы Редактор менеджер содержания сайта 40 000 долл. США |
(a) The appointment of a human resources manager | a) назначен управляющий по кадрам |
Programme manager submits the vacancy evaluation criteria for human resources review | Руководитель программы представляет на рассмотрение в кадровое подразделение критерии заполнения вакансий проведения соответствующей оценки |
Human resources officer submits 60 day eligible candidates to the manager | Сотрудник по кадровым вопросам представляет в 60 дневный срок подходящие кандидатуры на рассмотрение руководителю |
by a programme manager or by the Office of Human Mission Resources Management) | назначаемой Управляющим программой или Управлением людских ресурсов). |
Personnel Human resource manager | Руководитель службы управления персоналом людскими ресурсами |
Human Rights (Denmark) Project Manager | Human Rights (Denmark) Project Manager |
UNFPA has established operations manager posts to oversee financial, human resources and logistic operations at the country level. | Для контроля за финансовыми, кадровыми и материально техническими операциями на страновом уровне ЮНФПА учредил должности управляющих операциями. |
Team members from various functional areas, including operations, finance, and human resources will report to the Project Manager. | Члены группы из различных функциональных областей, включая операции, финансы и людские ресурсы, будут подотчетны руководителю проекта. |
2.2 The author has been manager of Kohésion, a management and human resources consultancy firm, since August 2000. | 2.2 С августа 2000 года автор являлась управляющим в фирме quot Коэзьен quot , занимавшейся оказанием консалтинговых услуг по вопросам управления и людских ресурсов. |
Ministry of Water Resources is the National Task Manager | Ministry of Water Resources is the National Task Manager |
Human resources management human resources plan | 49. Управление людскими ресурсами кадровые планы |
HUMAN RESOURCES QUESTIONS OTHER HUMAN RESOURCES QUESTIONS | УПРАВЛЕНИЕ ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ ДРУГИЕ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ |
HUMAN RESOURCES MANAGEMENT OTHER HUMAN RESOURCES QUESTIONS | УПРАВЛЕНИЕ ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ ДРУГИЕ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ |
19. Human resources management Human resources plan | 19. Управление людскими ресурсами |
Human resources management human resources action plans | Управление людскими ресурсами кадровый план действий |
Ms. Barbara Macintosh, Project Manager, Geographical Names, Natural Resources Canada | Ms. Barbara Macintosh, Project Manager, Geographical Names, Natural Resources Canada |
Manager… manager. | Менеджер… менеджер. |
Manager, manager! | Менеджер, менеджер! |
Office of Human Resources Management, Profile of an effective manager , p. 7, and Profile of an effective Department , p. 13. | Office of Human Resources Management, Profile of an effective manager , p. 7, and Profile of an effective Department , p. 13. |
HUMAN RESOURCES AND OTHER HUMAN RESOURCES MANAGEMENT ISSUES | ДРУГИЕ ВОПРОСЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ |
20. Human resources management Human resources management plan | План управления людскими ресурсами |
I’m general manager Bob Fossil, and I’m a human. | Боб Фоссил, главный менеджер и представитель человеческой расы. |
Human resources | (28 должностей) |
Human resources | Прочие вопросы. |
Human resources | В. Людские ресурсы |
Human resources | Сокращения ПГС помощник Генерального секретаря ПС полевая служба ОО (ПР) общее обслуживание (прочие разряды) НС национальные сотрудники СО служба охраны ДООН Добровольцы Организации Объединенных Наций. |
Human resources | (2 должности) 1 Д 1, 1 ОО (ПР) |
Human resources | 1 Д 1, 1 С 5, 1 С 4, 2 С 3, 1 ОО (ПР), 2 НП |
Human resources | 1 ОО (МР) |
Human resources | (7 должностей) 1 С 4 b, 1 ОО (ПР), 5 НП |
Human resources | долл. США) |
Human resources | 2 ОО (ПР) 6 С 3 |
Human resources | Сектор комплексного вспомогательного обслуживания |
Human resources | Группа по поддержке в переходный период |
Human resources | 3 C 3, 12 ПС, 12 МР |
Human resources | Залингей |
Human resources | Группа в Гереде 4 офицера |
Human resources. | Управление людских ресурсов. |
Human Resources | 5.5.4 Людские ресурсы |
Human resources | Людские ресурсы |
Human resources | D Людские ресурсы |
Human resources | Пятый комитет |
Human resources | Подготовка кадров |
Human resources ▷ перевод на Русский, произношение, синонимы, антонимы, картинки, примеры
Both human resource managers Judy Maddox and Jarva Slade quickly deny involvement when confronted about the disappearances.
Оба менеджера по персоналу Джуди Мэддокс и Джарва Слэйд быстро отрицают свою причастность, когда сталкиваются с заявлениями об исчезновениях.
As human population and per capita consumption grow, so do the resource demands imposed on ecosystems and the effects of the human ecological footprint.
По мере роста численности населения и потребления на душу населения растут и потребности в ресурсах, предъявляемые к экосистемам, и последствия воздействия человека на окружающую среду.
In 2005, Evol Intent provided a continuous mix for the second CD of Dieselboy’s compilation The Human Resource.
В 2005 году Evol Intent обеспечили непрерывный микс для второго компакт — диска компиляции Dieselboy The Human Resource.
On 14 July, the Ministry of Human Resource Development requested the state governments to create a database of children in rural areas who have migrated.
14 июля Министерство развития человеческих ресурсов обратилось к правительству штата с просьбой создать базу данных о детях из сельских районов, которые мигрировали.
About 84% of the population depends on the public healthcare system, which is beset with chronic human resource shortages and limited resources.
Около 84% населения зависит от государственной системы здравоохранения, которая страдает от хронической нехватки человеческих ресурсов и ограниченных ресурсов.
Mercer Human Resource Consulting issues yearly a global ranking of the world’s most livable cities based on 39 key quality — of — life issues.
Mercer Human Resource Consulting ежегодно публикует глобальный рейтинг самых пригодных для жизни городов мира на основе 39 ключевых вопросов качества жизни.
Promoting prosperity of mankind by augmenting Human Resource Capital through Quality Technical Education & Training.
Содействие процветанию человечества путем увеличения человеческого капитала за счет качественного технического образования и обучения.
In 2019, the Ministry of Human Resource Development released a Draft New Education Policy 2019, which was followed by a number of public consultations.
В 2019 году Министерство развития человеческих ресурсов выпустило проект новой политики в области образования на 2019 год, после чего был проведен ряд общественных консультаций.
Sand is a non — renewable resource over human timescales, and sand suitable for making concrete is in high demand.
Песок является невозобновляемым ресурсом в человеческом масштабе, и песок, пригодный для изготовления бетона, пользуется большим спросом.
It can be efficient to combine wastewater and human excreta with other organic waste such as manure, food and crop waste for the purposes of resource recovery.
Может быть эффективным объединение сточных вод и человеческих экскрементов с другими органическими отходами, такими как навоз, продукты питания и отходы сельскохозяйственных культур, в целях восстановления ресурсов.
There is an untapped fertilizer resource in human excreta.
В человеческих экскрементах есть неиспользованный ресурс удобрений.
Human resource managers are in charge of every aspect of the employee life cycle in an organization.
Менеджеры по персоналу отвечают за каждый аспект жизненного цикла сотрудников в организации.
In 2014, Lowe’s faced a class — action lawsuit from former and current Human Resource Managers.
В 2014 году компания Lowe’s столкнулась с коллективным иском от бывших и нынешних менеджеров по персоналу.
The above description is a view of data as understood by a user e.g. a person working in Human Resource Department.
Вышеприведенное описание представляет собой представление данных, как их понимает пользователь, например человек, работающий в отделе кадров.
In June 2019, the university graduated 118 PhDs, of whom 89 were from the College of Human Resource Development.
В июне 2019 года университет выпустил 118 кандидатов наук, из которых 89 были из Колледжа развития человеческих ресурсов.
Javadekar is now the Human Resource and Development Minister of India and also a veteran spokesperson of the Bharatiya Janata Party.
Джавадекар в настоящее время является министром человеческих ресурсов и развития Индии, а также ветераном партии Бхаратия Джаната.
Human resource information systems provide a means of acquiring, storing, analyzing and distributing information to various stakeholders.
Информационные системы по человеческим ресурсам предоставляют средства сбора, хранения, анализа и распространения информации среди различных заинтересованных сторон.
Fish are an important resource for humans worldwide, especially as food.
Рыба — важный ресурс для людей во всем мире, особенно в пищу.
Since its formation in Afghanistan in 2014, the IS — K has drawn on the human resource of the Taliban and has, at times, taken an ideologically harder and confrontational position against the Taliban.
С момента своего создания в Афганистане в 2014 году ИС — К опиралась на человеческий ресурс талибов и временами занимала идеологически более жесткую и конфронтационную позицию против талибов.
We also should think about the resource that we have, like human resource, technology resource, money resource, and others.
Мы также должны думать о ресурсах, которые у нас есть, таких как человеческие ресурсы, технологические ресурсы, денежные ресурсы и другие.
She looked for certification from the Society for Human Resource Management, which emphasizes unconscious — bias training.
Она искала сертификат от Общества управления человеческими ресурсами, в котором подчеркивается важность обучения бессознательной предвзятости.
We are pioneers in outsourcing the right human resource agnostic of the client’s geo — location in the space of Marketing, Sales, Administrative, recurring and mundane tasks.
Мы первопроходцы в аутсорсинге кадровых ресурсов, не зависящих от географического положения клиента, в сфере маркетинга, продаж, административных, повторяющихся и повседневных задач.
Uber is an app, some matchmaking algorithms, some demand — based pricing models, and a whole bunch of human resource and reputation systems.
Uber — это приложение, некоторые алгоритмы подбора игроков, некоторые модели ценообразования на основе спроса и целый ряд систем управления персоналом и репутацией.
In a world in which everything is running out — living space, fossil fuels, water — human intelligence is our only inextinguishable resource and learning our most valuable commodity.
В мире, в котором все на исходе — жизненное пространство, ископаемое топливо, вода — человеческий интеллект является нашим единственным неугасимым ресурсом и изучением нашего самого ценного товара.
Offshore manned facilities also present logistics and human resources challenges.
Морские обитаемые объекты также создают проблемы с логистикой и человеческими ресурсами.
The definition of mine for this list is an artificially made excavation for the purpose of extracting resources, that can potentially be accessed by humans.
Это мое определение. list — это искусственно сделанные раскопки с целью добычи ресурсов, к которым потенциально может получить доступ человек.
After the fall of communism in 1991, human resources in sciences and technology in Albania have drastically decreased.
После падения коммунизма в 1991 году человеческие ресурсы в области науки и техники в Албании резко сократились.
Natural resources are resources that exist without any actions of humankind.
Природные ресурсы — это ресурсы, которые существуют без каких — либо действий человечества.
The coast is a highly attractive natural feature to humans through its beauty, resources, and accessibility.
Побережье — очень привлекательная природная достопримечательность для людей своей красотой, ресурсами и доступностью.
In 2016, the firm launched an ad campaign featuring Kristen Schaal playing a Gusto human resources representative.
В 2016 году компания запустила рекламную кампанию с участием Кристен Шаал в роли представителя отдела кадров Gusto.
Madrigal worked for 10 years in a human resources staffing agency run by his family, where one of his main responsibilities was firing people.
Мадригал проработал 10 лет в кадровом агентстве, управляемом его семьей, где одной из его основных обязанностей было увольнение людей.
As humans discovered new natural resources beneath the Earth’s surface, traditional weapons were replaced as methods for metal — working developed.
Когда люди открыли новые природные ресурсы под поверхностью Земли, традиционное оружие было заменено по мере развития методов обработки металлов.
Keith Bauman, Chief Legal and Human Resources Officer.
Кейт Бауман, директор по правовым вопросам и кадрам.
A 2017 study in The Journal of Human Resources found that exposure to cable television reduced cognitive ability and high school graduation rates for boys.
Исследование, проведенное в 2017 году в The Journal of Human Resources, показало, что кабельное телевидение снижает когнитивные способности и снижает показатели окончания средней школы среди мальчиков.
Hospitals and healthcare services are vital components of any well — ordered and humane society, and will indisputably be the recipients of societal resources.
Больницы и медицинские услуги являются жизненно важными компонентами любого хорошо организованного и гуманного общества и, несомненно, будут получать социальные ресурсы.
After Canion’s ouster, senior vice — president of human resources, Hans W. Gutsch, oversaw the company’s facilities and security.
После отставки Каниона старший вице — президент по персоналу Ханс В. Гуч курировал объекты и безопасность компании.
Humans will need in situ resources for colonising Mars.
Людям потребуются ресурсы на месте для колонизации Марса.
Earth has resources that have been exploited by humans.
На Земле есть ресурсы, которые использовались людьми.
A ‘human resources officer’ working for the Homeland.
«Сотрудник отдела кадров», работающий на Родину.
A ‘human resources officer’ who is infamous in the Homeland for his sadistic sexual appetites.
«Сотрудник отдела кадров», печально известный на Родине своими садистскими сексуальными аппетитами.
The majority of companies within the United States provide access to a human resources department, in which to report cases of psychological/emotional abuse.
Большинство компаний в США предоставляют доступ к отделу кадров, в котором можно сообщать о случаях психологического / эмоционального насилия.
Administration Building The Administration Building houses the offices of the President and Provost, as well as human resources, purchasing, and public safety.
Административное здание В административном здании находятся офисы президента и мэра, а также отдел кадров, закупок и общественной безопасности.
Soil resources are critical to the environment, as well as to food and fibre production, producing 98.8% of food consumed by humans.
Почвенные ресурсы имеют решающее значение для окружающей среды, а также для производства продуктов питания и волокна, производя 98,8% продуктов питания, потребляемых людьми.
The resources available in wastewater and human excreta include water, plant nutrients, organic matter and energy content.
Ресурсы, доступные в сточных водах и человеческих экскрементах, включают воду, питательные вещества для растений, органические вещества и энергоемкость.
Senator for the College of Tropical Agriculture and Human Resources.
Сенатор Колледжа тропического сельского хозяйства и людских ресурсов.
Some New Agers advocate living in a simple and sustainable manner to reduce humanity’s impact on the natural resources of Earth; and they shun consumerism.
Некоторые нововековцы выступают за простой и устойчивый образ жизни, чтобы уменьшить влияние человечества на природные ресурсы Земли; и они избегают потребительства.
Musk’s long — term vision for the company is the development of technology and resources suitable for human colonization on Mars.
Долгосрочное видение Маска для компании — разработка технологий и ресурсов, подходящих для колонизации людей на Марсе.
Human resources is the set of the people who make up the workforce of an organization, business sector, industry, or economy.
Человеческие ресурсы — это совокупность людей, составляющих рабочую силу организации, бизнес — сектора, отрасли или экономики.
A human resources manager has various functions in a company.
Менеджер по персоналу выполняет в компании различные функции.
Now, human resources focus on the people side of management.
Теперь человеческие ресурсы сосредоточены на управлении людьми.
Mountain ranges affect climate, the network of rivers, soils and their erosion, bioregions, and even human economies insofar as they rely on natural resources.
Горные хребты влияют на климат, сеть рек, почвы и их эрозию, биорегионы и даже на человеческую экономику, поскольку они зависят от природных ресурсов.
Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities.
Человеческие ресурсы, навыки и социальное развитие и статус людей с ограниченными возможностями.
Humans have historically exploited the environment using the easiest, most accessible resources first.
Люди исторически эксплуатировали окружающую среду, используя в первую очередь самые простые и доступные ресурсы.
She is the head of Heimilich Hospital’s Human Resources Department.
Она возглавляет отдел кадров больницы Хаймилих.
A major driver of human impact on Earth systems is the destruction of biophysical resources, and especially, the Earth’s ecosystems.
Основным фактором воздействия человека на земные системы является разрушение биофизических ресурсов, и особенно экосистем Земли.
Management of human consumption of resources is an indirect approach based largely on information gained from economics.
Управление потреблением ресурсов людьми — это косвенный подход, основанный в основном на информации, полученной из экономики.росі
She first meets the Eighth Doctor and Lucie Miller in Human Resources.
Она впервые встречает Восьмого доктора и Люси Миллер из отдела кадров.
Historically, marine mammals were hunted by coastal aboriginal humans for food and other resources.
Исторически на морских млекопитающих охотились прибрежные аборигены в поисках пищи и других ресурсов.росі
Iranian military theorists downplay the impact of advanced weaponry for Hezbollah, suggesting that human resources are more important for determining victory.
Иранские военные теоретики преуменьшают значение современного оружия для «Хезболлы», полагая, что человеческие ресурсы более важны для определения победы.
The by — products used to feed the insects do not generate the consumption of additional natural resources and do not compete with human food.
Побочные продукты, используемые для кормления насекомых, не потребляют дополнительных природных ресурсов и не конкурируют с пищей человека.
HUMAN RESOURCES — перевод в Англо-русском словаре общей лексики онлайн
Смотреть что такое HUMAN RESOURCES в других словарях:
HUMAN RESOURCES
трудовые ресурсы, людские резервыперсонал, кадры, штат служащих
HUMAN RESOURCES
human resources: translation
human resources ˌhuman reˈsources noun [plural] HUMAN RESOURCES
1. the abilities and skills of people, es… смотреть
HUMAN RESOURCES
сокр. HR упр., эк. тр. персонал; трудовые [человеческие, людские\] ресурсы (совокупность работников на предприятии или в организации; иногда используе… смотреть
HUMAN RESOURCES
human resources: übersetzung
human resources (HR) Humanressourcen fpl, Humankapital n, Personalbestand m
HUMAN RESOURCES
скор. HR відділ кадрів; людські ресурси; людський ресурс; кадри; робоча сила; робітники, співробітники
HUMAN RESOURCES
• отдел людских ресурсов• отдел по работе с персоналом• Управление кадров
HUMAN RESOURCES
людские ресурсы, человеческие ресурсы
HUMAN RESOURCES ACCOUNTING
эк. тр. = human resource accounting
* * *учет трудовых ресурсов: оценка производственного потенциала работников на основе анализа таких факторов, как … смотреть
HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT
орг.сокр. HRSDC, HRSD гос. упр., канад. Министерство человеческих [трудовых\] ресурсов и развития квалификации [навыков\] (Канады)* (правительственное … смотреть
HUMAN RESOURCES AND SOCIAL DEVELOPMENT
орг.сокр. HRSDC, HRSD гос. упр., канад. Министерство человеческих [трудовых\] ресурсов и социального развития (Канады)* (правительственное ведомство, о… смотреть
HUMAN RESOURCES AUDIT
Аудит человеческих ресурсов; инспекция кадровой политики на предмет соответствия требованиям профессиональной и общей культуры.
HUMAN RESOURCES AUDIT
аудит человеческих ресурсов; инспекция кадровой политики на предмет соответствия требованиям профессиональной и общей культуры.* * *аудит человеческих … смотреть
HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT
сокр. HRD упр. развитие человеческих ресурсов (набор методов оценки, развития и рационального использования способностей и навыков персонала для дости… смотреть
HUMAN RESOURCES (HR)
Human Resources (HR): translationThe company department charged with finding, screening, recruiting and training job applicants, as well as administeri… смотреть
HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
упр. = human resource management
* * *= personnel administration.* * *управление человеческими ресурсами* * *кадровая политика; управление людскими ре… смотреть
HUMAN RESOURCES MANAGERS
эк. тр., упр., амер. менеджеры по персоналу (по SOC включают следующие группы профессий: «менеджеры по вознаграждению», «менеджеры по обучению и разви… смотреть
HUMAN RESOURCES PLANNING
упр. = manpower planning
* * *планирование трудовых ресурсов; обеспечение компании работниками, способными обеспечить выполнение поставленных задач.
HUMAN RESOURCES RECORDS MANAGEMENT
упр. кадровый учет (ведение документации, связанной с наймом, продвижением, поощрением и увольнением сотрудников)
See:human resources management
кто это такой, перевод по-русски, функции
Generalist в переводе с английского — универсал. Именно это словом принято характеризовать суть роли HR Generalist. С моей точки зрения, это достаточно скупое описание. Но обо всем по порядку.
Несомненно, роль HR Generalist нельзя рассматривать в отрыве от всех направлений деятельности HR, так как именно они и составляют его деятельность. Но для того, чтобы понять суть деятельности, важно разобраться в структуре HR и понять, в каких случаях нужны те или иные роли.
На первый взгляд, все достаточно просто: потребность в той или иной роли определяет масштаб компании.
Компания численностью 0-30 может прожить вообще без HR. Чаще всего функции HR в такой компании распределены между руководителями, секретарями, бухгалтерией и так далее.
В компаниях численностью от 30-50 человек уже появляется выделенный специалист. И именно он называется HR Generalist.
Чем больше растет компания, тем разветвленнее становится структура компании. Формируются выделенные направления. Появляются отделы и HR Director.
Компания растет дальше и на уровне корпораций появляется следующая роль — HR Business Partner. Это стратегический партнер бизнеса. Он существует параллельно с традиционной HR структурой, где сосредоточены центры экспертизы, и помогает бизнесу достигать стратегических целей с помощью инструментов HR.
Однако, не только масштаб играет роль. Также важно учитывать стадию развития бизнеса. На разных этапах развития компании, требуется разного уровня глубина, экспертиза и, собственно, набор ролей:
- Компания только родилась — необходим качественный учет.
- По мере развития добавляется подбор «тех самых» людей.
- Растет дальше — требуется передача знаний, обучение.
- Достигла уровня серьезного игрока на рынке — необходимо думать об удержании и т.д.
Если задуматься, то две роли (HRBP и HRG) очень похожи. Отличаются они разве что масштабом компании, а также тем, что HRG многое делает руками, в отличие от HRBP, который является заказчиком центров экспертизы, входящих в традиционную HR структуру
Именно по причине схожести двух ролей, часто в западных корпорациях HRG является представителем вертикали HR Business Partner. Например, такая схема часто применяется для региональных представительств, где масштаб бизнеса меньше, чем в Head office.
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
|
Советы по переводу для специалистов по персоналу
Информирование сотрудников посредством четкой коммуникации, связанной с кадрами, жизненно важно для любой организации. Однако языковые барьеры могут создавать проблемы для компаний, которые работают в нескольких странах или имеют сотрудников из разных стран. Роль отдела кадров состоит в том, чтобы убедиться, что ключевые сообщения переданы точно, и часто перевод играет в этом большую роль.
Перевод для транснациональных компаний
Когда бизнес расширяется в глобальном масштабе или когда корпорации открывают операции в разных странах, большое значение обычно придается сплоченности.Часто роль HR заключается в том, чтобы помочь в распространении политики и процедур компании, а также в обеспечении того, чтобы все были на одной странице, но это часто легче сказать, чем сделать. Перевод кадровых ресурсов играет важную роль в поддержании корпоративной культуры — от политики компании до обучающих видео для сотрудников. Вот несколько советов по переводу для HR, когда дело доходит до расширения компании на международном уровне.
- Переводите сообщения для сотрудников, даже если это не требуется по закону.Перевод кадровой политики не обязательно требуется законом в каждой стране, но выгода для компании огромна.
- Попросите местных сотрудников просмотреть документы по персоналу, чтобы удалить ссылки, ориентированные на США, которые не имеют отношения к международным сотрудникам. Такие концепции, как культурное разнообразие, начисление отпусков и позитивные действия, которые включены в политику и кодексы поведения в США, не имеют отношения к международным сотрудникам и даже могут противоречить местной морали, обычаям или законам.Важно, чтобы сотрудники отдела кадров в стране ознакомились с этими документами, чтобы уважительно относиться к международным коллегам.
- Включите персонал отдела кадров в стране при разработке коммуникаций с сотрудниками. При разработке универсальных сообщений для сотрудников запрашивайте мнение сотрудников отдела кадров в стране. Их знание местных особенностей поможет эффективно передавать электронные письма, обновления политики и объявления, чтобы их можно было легко понять и принять.
- Включайте контекстные объяснения понятий, а не дословные переводы.Дословный перевод таких понятий, как занятость по желанию или освобождение от уплаты или не освобождение от уплаты налогов, может сбить с толку недавних иммигрантов или людей, для которых английский язык не является родным. Предоставление контекстных объяснений поможет избежать недопонимания.
- Используйте переводчиков для обучения персонала при открытии предприятий в новой стране. Открытие нового предприятия означает прием на работу большого количества сотрудников, каждый из которых требует профессионального обучения и профессионального обучения. Специализированное обучение может потребоваться сотрудникам головного офиса, не говорящим на местном языке.Местные переводчики могут помочь восполнить этот пробел.
Перевод для смешанной рабочей силы
Помимо международных операций, большинство компаний испытывают разнообразие в рамках одного офиса. Смешанная рабочая сила имеет много преимуществ, но также добавляет обязанности специалистам по персоналу. Перевод отдела кадров помогает гарантировать, что все сотрудники — независимо от национальности — получат одинаковую информацию на понятном им языке.
Подсчитано, что 17% U.Рабочая сила S. состоит из иммигрантов, большинство из которых — латиноамериканские рабочие. Ожидается, что этот процент увеличится, что делает испанский перевод важным фактором в HR. Предоставление кадровых документов на испанском и английском языках приносит пользу многим компаниям, поддерживая четкое общение, а также демонстрируя ценность, которую компания придает разнообразию на рабочем месте.
Когда дело доходит до перевода кадровых ресурсов, вот некоторые из наиболее важных типов документов, которые нужно обязательно перевести.
- Руководства и учебная информация для сотрудников. Когда новые сотрудники приступают к новой работе, для них важно хорошо понимать свою роль в компании. Руководства для конкретных должностей должны быть переведены на родной язык сотрудников, которые не говорят по-английски в качестве первого языка, чтобы они могли выполнять свою работу так же, как и другие члены команды. Точно так же необходимо переводить обучающую информацию, даже если она имеет тенденцию быть немного более общей. Документы, попадающие в эту категорию, должны быть переведены в первую очередь.
- Информация по безопасности — В рамках процесса адаптации сотрудники должны узнать и понять соответствующую информацию по безопасности. Эта информация часто относится к конкретной работе, а не ко всей компании, но все сотрудники должны знать, как безопасно выполнять свою работу и как обеспечить безопасность других. Знание и понимание этой информации предотвратит проблемы. Наличие этой информации на родном языке каждого сотрудника может иметь решающее значение.
- Информация о медицинском страховании — очень важно убедиться, что информация о медицинском страховании переведена на родные языки всех сотрудников.Отдел кадров должен перевести этот материал, чтобы все сотрудники знали и понимали доступные им варианты страхования.
Устный перевод по телефону и HR
Устный перевод по телефону (TI) — это ресурс, который может быть очень полезным для отделов кадров. Услуги TI могут быть очень полезны для множества HR-функций. Вот несколько примеров, когда требуются услуги устного перевода: от приема на работу до безопасности на рабочем месте и соблюдения нормативных требований.
- Учебные занятия. Как упоминалось выше, роль HR — способствовать правильному обучению. Иногда имеет смысл переводить учебный материал, а в других случаях имеет смысл устный перевод или ТИ.
- TI особенно полезен при приеме на работу и проведении собеседований. Наличие наготове услуг устного перевода может помочь отделу кадров найти лучшего кандидата на различные должности, которые им поручено заполнить.
- Дисциплинарные собрания. Всем сотрудникам важно понимать правила компании и, в то же время, любые дисциплинарные меры.Часто это происходит на встречах и личных беседах, что делает TI хорошим вариантом для обеспечения надлежащего общения.
- Увольнительные собрания сотрудников. Когда сотрудник уволен, представитель отдела кадров всегда готов сообщить информацию и ответить на вопросы. Услуги TI особенно важны, чтобы убедиться, что сотрудник полностью понимает процесс и получает ответы на свои вопросы.
- Выездное интервью. Когда сотрудник решает уйти из компании, HR обычно отвечает за проведение собеседований при выходе.Информация, собранная в результате этого интервью, полезна для компании для улучшения, и иногда услуги TI необходимы при собеседовании с иностранным сотрудником.
В Argo есть гибкие решения для письменного и устного перевода, которые помогут любому отделу кадров. Свяжитесь с нами сегодня — мы будем рады помочь с вашими потребностями в переводе.
Связанные темы:
https://www.argotrans.com/blog/telephonic-interpretation-human-resources-departments/
https: // www.argotrans.com/blog/best-practices-working-telephonic-interpreter/
Услуги профессионального перевода персонала
Люди всегда были самым ценным ресурсом любой организации. Они продолжают быть таковыми в наш век искусственного интеллекта и все большей автоматизации труда. Примерно за последнее десятилетие произошло очень много изменений в функционировании бизнеса и других типов организаций. Аутсорсинг и оффшорное производство разгорелись как лесной пожар.Ранее закрытые экономики открылись, что позволило многонациональным компаниям создавать базы во многих странах.
Вышеуказанные разработки привели к значительному росту спроса на высококачественные услуги профессионального языкового перевода. Кадровые ресурсы — это один из отделов коммерческих организаций, где часто требуются услуги языкового перевода. Tomedes обслуживает такие требования с помощью квалифицированной команды профессионалов по переводу из человеческих ресурсов. Наша команда экспертов по языковому переводу не только является экспертом в огромном разнообразии языковых пар, но и хорошо знакома с этой областью человеческих ресурсов с точки зрения принципов, концепций и уникальной терминологии.
Эффективность отдела кадров в любой организации определяется его добрыми намерениями, а также качеством коммуникации. Сотрудники любой организации должны быть осведомлены, помимо прочего, обо всех политиках в области управления персоналом. Вот почему компании, которая открыла свою базу в другой стране, необходимо перевести документы, связанные с человеческими ресурсами, на язык этой страны в интересах местных сотрудников.
Мы регулярно работаем над проектами по переводу человеческих ресурсов и выполнили следующие переводы в этой области —
- Перевод информации о преимуществах
- Перевод документации по дисциплинам сотрудников
- Перевод справочника для сотрудников
- Ручной перевод для сотрудников
- Перевод заявлений о приеме на работу
- Перевод кадровых форм
- Перевод кадровой политики
- Перевод информационных бюллетеней
- Перевод бланков отзывов
- Перевод документов по безопасности
- Перевод вывесок
- Перевод учебного руководства
- Форма отпуска и личного отпуска Перевод
Томедес понимает важность профессионалов-переводчиков-носителей языка, поэтому у нас есть большое количество переводчиков-носителей языка из страны и иммигрантов, работающих в различных языковых парах.Это позволяет нам предоставлять нашим клиентам точные и достоверные переводы человеческих ресурсов.
Получите мгновенное расценки на перевод человеческих ресурсов из верхнего меню!
Более того, Tomedes взимает очень низкие ставки за свои высококачественные переводы с помощью уникальной системы управления ставками. Если сейчас у вас есть работа по переводу из отдела кадров, вы можете использовать верхнее меню, чтобы получить лучшую расценку на перевод для вашей работы. Для дополнительных запросов используйте нашу контактную форму.
Приз был получен на […] , которые подчеркнули важность этого стимула. enap.cl | Представитель ENAP, recibi […] quien destac la relieancia del estmulo. enap.cl |
Если вам неудобно это делать, говорите […] л.с.com | Si no se siente cmodo haciendo esto, […] bhp.com |
Y o u r менеджер или Менеджер по персоналу w i ll уметь направлять […] вас на соответствующее действие. loreal.fr | T u jefe o e l direc tor de Recursos humanos t e p odrn a Consumer sobre la accin apropiada. loreal.fr |
Мы нашли эти две минуты чрезвычайно эффективными в . ежедневно напоминать сотрудникам, что безопасность должна быть превыше всего, включается и выключается […] glenraven.com | Estos dos minutos han resultado muy efectivos for recordar diariamente a los asociados que […] la seguridad debe estar por encima de todo en su trabajo y en sus vidas «, […] glenraven.com |
Если по какой-либо причине сотрудники не чувствуют себя комфортно с этим маршрутом, сотрудники могут собрать […] loreal.com | Si por algn motivo, los empleados no se […] sienten cmodos hacindolo a travs de esta va, los empleados pueden […] loreal.es |
В 1996 году она была назначена nt e d Менеджером по персоналу f o r Atlas Copco […] Подразделение промышленных инструментов и сборочных систем. atlascopco.com | En 1996 fue no mbra da Director a de recursos humanos d e la div is in Atlas […] Промышленные инструменты и сборочные системы Copco. atlascopco.ec |
Участие в […] всех пользователей компании, тем самым объединив […] аспектов, связанных с персоналом, наймом, обучением, профилактикой, электромонтажными работами, качеством и окружающей средой. elecnor.es | Участие в […] для ведения дел […] compaa, integrationndo aspectos de personal, селекцин, формацин, превенцин, trabajos en tensin, calidad y medio ambiente. elecnor.es |
В соответствии с упомянутым выше стандартом управления серьезными несчастными случаями являются […] немедленно передан на […] и сотрудник службы безопасности. abengoa.es | De acuerdo con la norma de gestin antes citada, los accidentes graves se comunican de […] форма inmediata a […] de Prevencin de Riesgos. abengoa.es |
Если у вас есть сотрудники, […] обсуждения, чтобы убедиться, что соблюдаются местные законы о занятости. transparent.de | Si su empresa tiene empleados, asegrese de […] обсуждений con el fin de asegurar […] que se acaten las leyes de empleo locales. transparent.org |
Вы получите помощь и поддержку, обсудив это с вашим […] менеджмент, ваш финансовый менеджер, ваш юридический […] на «Open Talk»). loreal.fr | Recibirs ayuda y apoyo si lo hablas con tu jefe, el директор […] de Finanzas, el Departamento […] el captulo sobre «Charla abierta»). loreal.fr |
Безопасность важна для компании, и все вопросы безопасности имеют значение […] iic.int | Важная информация о компании по сравнению с другими людьми с […] spanish.iic.int |
Наши менеджеры проектов, отдел продаж […] , чтобы ответить на любой ваш вопрос. eurecogroup.com | Nuestr os gestores de proyecto, el responsable comercial […] от респондента todas sus preguntas. eurecogroup.com |
Встречу ведет […] fundacionparaguaya.org.py | La reunin es […] fundacionparaguaya.org.py |
По словам Хорхе Л e n , менеджер по персоналу a t G oodyear de Chile, […] , которые входили в состав специальной комиссии AmCham, […] Цель этого предложения — уменьшить нежелание компаний предлагать сотрудникам бессрочные, а не срочные контракты. businesschile.cl | A juicio de J or ge Le n, gerente de recursos hu manos d e G oodye ar de Chile, […] Quien form parte del comit especial de AmCham, […] el objetivo de esta propuesta es reducir la reticencia de las empresas a ofrecer empleos con contratos indefinidos, en vez de a plazo fijo. businesschile.cl |
Я сейчас работаю […] europa.eu | En ese momento trabajaba […] europa.eu |
Этот план был одобрен первой леди 30 ноября 2010 года на La . Дворец Монеда, когда она […] за вклад компании […] наиболее уязвимым женщинам Чили. enap.cl | Este plan fue identifyido por la Primera Dama el 30 noviembre de 2010, en La Moneda, […] oportunidad en la que Entreg un […] за вклад […] empresa a las mujeres ms уязвимые дель пас. enap.cl |
Разговор с […] упаковки. autocareerstoday.net | Жилой дом […] paquetes de beneficio que ofrecen. autocareerstoday.net |
В течение первого года работы этот комитет состоял из генерального директора […] Секретарь и […] Менеджер по социальной ответственности, […] контролировал применение Директивы Inditex об ответственной практике персонала — инструмента, разработанного для обеспечения профессионального, этичного и ответственного поведения своих сотрудников при осуществлении деятельности компании в любой части мира. inditex.pl | Durante su primer ao de funcionamiento, este Comit, compuesto por el Secretario General […] y Director de Cumplimiento […] Social Corporativa, […] vel por la aplicacin de la Directriz de Prcticas Responsables del Personal de Inditex, инструмент для профессиональной прокуратуры и выполнения профессиональных обязанностей, tico y ответственность de sus empleados en el desarrollo de las actividades de la empresa en cualquier parte del mundo. inditex.pl |
двоюродный брат моего менеджера — o u r менеджер по персоналу . baxter.in | El primo d e mi gerente es n u es tro Ge ren te de Recursos Hu manos . baxter.com |
Мы не хотим, чтобы у наших сотрудников было […] поймать птичий грипп или привезти его обратно в Чили « […] в Чили. businesschile.cl | Нет queremos que nuestros empleados se contagien con gripe aviar […] o la traigan a Chile «, sostiene […] la empresa tiene en Chile. businesschile.cl |
По вопросам, связанным с другими трудовыми вопросами, необходимо сообщать по обычным каналам […] связи, например, руководители, […] abengoa.es | Al igual que en el Canal Interno, los asuntos relacionados con otros temas labrales debern ser comunicados a travs de los canales […] Habituales Tales Como Supervisores, Эль […] abengoa.es |
Она была Trai ni n g Менеджер a n d Менеджер по персоналу f 9012 крупнейшая итальянская розничная компания за десять лет. barcelonadesignweek.es | Durante diez ao s fue directora de Form aci n y Recursos H umanos del Grup o Rinascenteles, la mayor empresa de , , , , место для размещения и Италия. barcelonadesignweek.es |
Подтвердите получение этого руководства, подписав и отправив эту страницу на свой […] staff-itinc.com | Srvase acusar recibo de este manual […] firmando y entregando esta pgina a su supervisor de la […] staff-itinc.com |
Кодекс был затем утвержден 50 внутренними экспертами и рассмотрен […] адвокат. loreal.com | Por otra parte, el Cdigo lo valida un Grupo de 50 Expertos a nivel […] Международная хунта, директор […] asesora jurdica местная. loreal.es |
На подписании соглашения присутствовали Лейре Пайн Ираола, министр здравоохранения, социальной политики и равноправия; Бибиана Адо Альмагро, государственный секретарь по вопросам равенства; и руководители из […] тринадцать подписавших компаний, одна из которых была […] Монтеагудо. fccconstruccion.com | El acto de firma ha contado con la presencia de Leire Pajn Iraola, ministra de Sanidad, Poltica Social e Igualdad y Bibiana Ado Almagro, secretaria de Estado de Igualdad y directivos de las trece empresas […] firmantes entre las que se encuentra FCC, […] Монтеагудо. fccconstruccion.com |
Перед тем, как присоединиться к Ipas, доктор Баснетт восемь лет проработал в программе «Безопасное материнство» в Непале в качестве . ipas.org | Antes de incrarse a Ipas, la Dra. Basnett trabaj para el […] Programa de Maternidad sin Riesgos-Nepal durante ocho aos, en calidad de […] ipas.org |
Продажи […] организует встречи с клиентами в наших офисах или офисах клиентов. eurecogroup.com | El Ответственная коммерция […] , которое можно использовать для организации работы с […] клиента en la sede de nuestra empresa o bien en la sede del propio cliente. eurecogroup.com |
A s a менеджер по персоналу , y ou может наладить личностное развитие […] планов основаны на фактах. krauthammer.com | S i es us ted r esp onsa ble de recursos humanos, podr ela ..] de desarrollo personales basados en hechos concretos. krauthammer.es |
На этом уровне решаются все остальные вопросы, если только они не являются достаточно сложными, чтобы иметь возможность […] bbva.com | En este nivel se tramitan el resto de las cuestiones, salvo aquellas que por su complejidad french […] bbva.com |
В мероприятии приняли участие Ciro […] Мартн, менеджер по отбору персонала FCC Group, и Джос Мара […] fccconstruccion.com | Durante la jornada se cont la asistencia de Ciro Martn, […] Director de Seleccin de Personal y de Jos […] ambos d el Grupo FCC. fccconstruccion.com
|
HR Услуги по переводу | Acclaro
Кадры должны быть связаны с вашей рабочей силой и соответствовать законам о труде и занятости.Это становится сложным, когда у вас есть глобальные операции с сотрудниками, говорящими на нескольких языках.
Профессиональный перевод — залог успеха — независимо от того, внедряете ли вы новую кадровую политику, обновляете документы или управляете повседневным общением. Ясность и последовательность невозможно переоценить.
Когда ведущие мировые бренды готовы ускорить свой глобальный рост, они доверяют Acclaro локализацию кадрового контента — от информации о льготах до трудовых договоров и курсов электронного обучения.
Опытная команда по локализации. В вашей команде.
Acclaro поддержит ваши потребности в переводе кадров с помощью команды экспертов, обладающих многолетним опытом работы на более чем 100 языках. Мы не только переводим профессионально и эффективно, но и можем помочь сформулировать индивидуальные стратегии локализации кадрового контента, которые соответствуют потребностям вашего бизнеса и нормативным требованиям.
Менеджер проекта Acclaro будет следить за каждым запросом на перевод, от начала до контроля качества.Вашему руководителю проекта будут помогать переводчики и редакторы-носители языка, которые гарантируют, что каждый многоязычный отдел кадрового отдела будет связан с сотрудниками и будет соответствовать местным законам.
Обучайте и поддерживайте своих сотрудников по всему миру с помощью локализации кадрового контента
Деловой перевод и нормативные требования могут быть ошеломляющими. Но при наличии правильных параметров обеспечения качества, а также технологий и опыта для профессионального управления контентом Acclaro может снять бремя с вашей команды.
Мы предоставляем услуги перевода практически для любых потребностей в человеческих ресурсах:
— Справочники для сотрудников — Электронное обучение и обучение
— Страховые документы — Соответствие
— Планы льгот — Безопасность на рабочем месте
— Кодексы поведения — и более
— Трудовой договор
Перевод кадрового контента требует внимательного взгляда перфекционистов, а также стратегической проницательности и опыта для удовлетворения потребностей вашего бизнеса и ваших сотрудников, а также фирменной коммуникации, ориентированной на вашу аудиторию.
Успешный процесс перевода
В зависимости от вашего бизнеса и потребностей в качестве перевода, Acclaro может предложить перевод, выполненный людьми, или объединить опыт наших местных переводчиков с машинным переводом, чтобы добиться максимальной эффективности и экономии.
Качество перевода обеспечивается надежным процессом контроля качества, который при необходимости может подкрепляться глоссарием брендов, руководством по стилю и творческим брифингом (опять же, стратегия является ключом к долгосрочному успеху, даже при внутреннем общении.) Чтобы ваш переведенный контент выглядел эстетично, мы также можем предложить настольные издательские системы (DTP).
Ожидайте, что автоматизированный рабочий процесс между нашими глобальными партнерами ускорит каждый проект, а также рекомендации, когда и где мы вам понадобимся.
Надзор и прозрачность, необходимые для душевного спокойствия
Acclaro предлагает каждому клиенту платформу для управления переводами, обеспечивающую доступ по запросу ко всем переводческим работам: My Acclaro. Воспользуйтесь круглосуточными инструментами и отчетами для запроса, управления, отслеживания и просмотра ваших переводов.
My Acclaro интегрируется с популярными облачными концентраторами контента для облегчения передачи, будь то DropBox, Google Drive, Box или OneDrive.
По мере роста ваших кадровых потребностей в переводе память переводов (TM) может использоваться для будущих проектов локализации, чтобы существенно повысить эффективность и сократить расходы.
Независимо от того, какие технологии или интеграции на основе контента вам нужны, процессы и предложения Acclaro могут вписаться в существующий рабочий процесс вашей компании. Наша цель — безупречное, эффективное и профессиональное партнерство.
Переводы
HR требуют тщательного планирования, тщательного управления и привлечения профессиональных экспертов из страны. Некогда сотрудничать с непроверенной фирмой. Узнайте, как Acclaro может предоставить вашей компании опытные услуги по локализации кадров, которым вы можете доверять.
Важность перевода и локализации ваших международных кадровых коммуникаций
Изображение Cybrain / Shutterstock, Inc
То, что работает на одном языке, не всегда работает на другом.Возьмем, к примеру, одну из самых популярных рекламных кампаний Pepsi: « Come Alive! Вы принадлежите к поколению Pepsi. ”
Когда этот очень успешный слоган был переведен на китайский рынок, Pepsi получила огромный успех. Почему? Потому что, хотя перевод был технически правильным, основное сообщение — нет. Фактически, для китайского рынка послание их кампании гласило: « Pepsi возвращает ваших предков из мертвых ». Естественно, резко упали продажи в Китае.
Так вот, эта история никогда не была на 100% подтверждена или опровергнута, и по-прежнему классифицируется Snopes как «неустановленная». Но он по-прежнему служит острым напоминанием о том, что при работе на нескольких языках не всегда достаточно просто перевести каждое слово.
Так при чем здесь HR?
Непонимание — одна из самых серьезных международных проблем с персоналом
Недавно в блоге мы говорили о том, как культурные различия могут вызвать профессиональное недопонимание.На самом деле это одна из самых серьезных проблем для международного HR.
Очень важно правильно переводить ваши сообщения так, чтобы их могли понять все ваши сотрудники. Невыполнение этого требования может привести к профессиональным недоразумениям и даже юридическим осложнениям.
Но в то время как большинство компаний признают необходимость перевода и локализации своих сообщений для клиентов, многие забывают уделять такое же внимание внутреннему бизнесу и коммуникациям с персоналом.
Какие HR-коммуникации нуждаются в наиболее тщательном переводе?
Возможно, это еще не конец света, если вы отправите плохо переведенную записку — если, конечно, она не содержит важной информации.Но есть очень много ситуаций, когда ваши международные HR-коммуникации требуют точного перевода и даже локализации, например:
- Кадровая политика. Если у вас есть важная кадровая политика, которая должна означать одно и то же, слово в слово, во всех регионах, где вы работаете, то недопонимание может стоить вам намного больше, чем просто красное лицо. Это может привести к проблемам с местным законодательством и трудовым законодательством.
- Объявления компаний. Вы не хотите делать важное объявление для всей компании, которое значит одно для одной команды, а другое — для другой. Если у вас есть сотрудники, которые работают на разных языках, позаботьтесь о том, чтобы объявления были правильно переведены.
- Программное обеспечение для бизнеса. Если вы используете одну конкретную систему для всей компании, то стоит убедиться, что сотрудники могут переключать свой родной язык в настройках системы. Например, HR-программное обеспечение с включенным самообслуживанием будет широко использоваться сотрудниками для запроса отпусков, отправки расписаний и выполнения обзоров производительности.Если они не понимают, что он им говорит, они перестанут его использовать — и нет никакого смысла платить за это.
Изображение Rawpixel.com / Shutterstock, Inc
Так что же произойдет, если вы не переведете эти жизненно важные области вашего делового общения?
Стоимость отказа в переводе кадровой политики в размере 255 000 долларов США
Юридическая фирма White & Case LLP излагает аргументы в пользу перевода ваших внутренних деловых коммуникаций в исследовательском документе под названием «Английский — не ваш Exclusive Company Language ».И хотя они признают, что у вас может оказаться мало практического выбора, кроме как использовать английский — или другой язык — в качестве доминирующего метода международного общения компаний, они настоятельно призывают компании учитывать местные законы о языке общения сотрудников, прежде чем предоставлять какие-либо общение с сотрудниками по всему миру, политики или кодексы поведения.
Так что же происходит, если вы не учитываете перевод своей кадровой политики? Ну, в истории, которой поделился i-Sight.com, один картофельный завод в Колорадо в конечном итоге заплатил компенсацию в размере 255 000 долларов именно по этой причине.
Видите ли, одного из их сотрудников обвинили в сексуальных домогательствах. Но когда компания попыталась заявить об освобождении от ответственности, поскольку предполагаемая жертва не воспользовалась средствами защиты, изложенными в политике управления персоналом, судья отклонил иски. Почему? Потому что справочник с политикой был написан на английском языке. И предполагаемая жертва говорила только по-испански.
Машинные переводы VS человеческие переводы
В наше время, когда мы можем выполнить практически любую задачу, просто открыв Google, возникает соблазн обратиться к таким сервисам, как Google Translate.Но хотя это, безусловно, полезная услуга, она может убаюкать вас ложным чувством безопасности, потому что, несмотря на то, что машинные переводы становятся все лучше, редко можно переводить и локализовать так же хорошо, как и другие люди. Я решил узнать больше, поговорив с Сиреной Рубинофф из Morningside Translations.
« Ключ к решению, использовать ли услуги машинного или человеческого перевода, зависит от важности бизнеса. », — объясняет Рубинофф. « Если вы цените скорость обмена информацией, которая не требует высокой точности, вам подойдет машинный перевод.С другой стороны, техническая информация, такая как инструкции по эксплуатации, медицинские и юридические документы, требует 100% точности. ”
Итак, если вы переводите международную кадровую политику, то вам нужно уделить особое внимание переводу. Но Рубинофф также объясняет, что перевод, сделанный человеком, может повысить вовлеченность пользователей, а это означает, что в идеале вам нужно, чтобы ваши внутренние бизнес-системы также переводил человек. Особенно, если вы хотите увеличить вовлеченность рабочей силы.
« Машинный перевод еще не достиг того уровня, когда он может производить качественный контент, который привлекает пользователей. », — говорит Рубинофф, добавляя, что хорошее бюро переводов может « работать с вами, чтобы помочь улучшить показатели вовлеченности пользователей, независимо от языка. . ”
Как переключить вашу HR-систему на немецкий или английский (США)
Если вы клиент People HR, то знаете, что мы начали перевод всей системы на разные языки. Мы делаем это, работая со специалистами по языку, которые обеспечивают правильный перевод и локализацию всего системного текста.
В следующем видео наш менеджер по продукту Ранджит объясняет, почему мы начали это делать.
Вы уже можете перевести свою систему People HR на английский или немецкий язык, выбрав параметр «Настройки» под своим именем на панели инструментов People HR.
Переводы кадровых дел и задач
Настроить
ан
Кадровый кейс или задача
шаблон для
включить переводы. Вы можете
предоставить
глобальные описания переводов на несколько языков, чтобы пользователи
могут просматривать краткие описания и описания своих кадровых дел и задач в своих
предпочтительный язык.
Не забудьте активировать языки, для которых вы хотите поддерживать переводы.Видеть
Активировать
язык для получения дополнительной информации.
Требуется роль: admin
- Перейдите к .
- Щелкните Создать или откройте запись.
- Заполните соответствующие поля формы.
Подробнее о том, как настроить шаблон дела или задачи HR, см .:
- Чтобы включить перевод, убедитесь, что параметр Использовать глобальные описания
для переводов выделено поле.Когда выбрано, Глобальное краткое описание и
Отображаются поля глобального описания. - Предоставьте общее краткое описание и описание для каждого из ваших активированных
языков.Примечание. Обязательно предоставьте общие описания для каждого поддерживаемого языка. Ты
не может выбрать Использовать глобальные описания для
возможность переводов в рамках единого шаблона HR для некоторых
языки, а не другие.- Перейдите на и выберите язык, который вы хотите предоставить
переводы для.
Например, вы можете установить испанский язык. - В форме шаблона HR укажите общее краткое описание и
описание на выбранном языке.
Например, вы можете предоставить общее краткое описание и
описание стоматологических льгот на испанском языке. - Повторите процесс для каждого поддерживаемого вами языка.
Например, если английский, испанский и корейский языки активированы на вашем
например, убедитесь, что вы предоставили глобальные переводы для каждого из
эти языки в шаблоне HR.
- Перейдите на и выберите язык, который вы хотите предоставить
- Щелкните Отправить или Обновить.
- Если вы настраиваете шаблон дела HR, вы также можете обновить
соответствующая служба управления персоналом для использования заголовков случаев, которые поддерживают использование глобальных
описания.- Перейдите к .
- Откройте соответствующую запись службы HR.
- Обновите следующие поля:
Поле Значение Открыто для просмотра / Утверждающий Открыто для конфигурации заголовка дела утверждающего
с использованием глобальных описанийВид лица / исполнителя задачи Субъект / задание, назначенное заголовку дела
конфигурация с использованием глобальных описаний - Щелкните Обновить.
Пример: Зачисление на стоматологические льготы
Это пример того, как отображается общее краткое описание и описание для
Служба управления персоналом по зачислению / изменению стоматологических льгот в Службе для сотрудников
По центру, когда установлен испанский язык.
Блог о граммарфобии: человеческие ресурсы?
Q: Я менеджер по персоналу.Я менеджер по персоналу или менеджер по персоналу? Я слышал, что верно одно или другое. Я также слышал, что оба верны. Что он?
A: Обычный термин — «менеджер по персоналу», хотя часто встречается «менеджер по персоналу». Оба верны.
Оксфордский словарь английского языка говорит, что обычный термин — «человеческие ресурсы», независимо от того, используется ли эта фраза как существительное («Она отвечает за человеческие ресурсы») или как прилагательное (Она — наш менеджер по персоналу »).
OED описывает использование прилагательного слова «человеческий ресурс» как случайное, но мы думаем, что словарь может недооценивать использование.
Вот таблица показателей Google: «менеджер по персоналу», 10,3 миллиона обращений; «Менеджер по персоналу» — 3,6 миллиона человек.
Использование термина «человеческие ресурсы» для обозначения людей не так современно, как вы думаете.
В OED говорится, что он был впервые записан в Великобритании во время Первой мировой войны, когда это означало «люди (особенно.персонал или работники), рассматриваемые как актив бизнеса или другой организации (в отличие от материальных или финансовых ресурсов) ».
Oxford Самый ранний опубликованный образец взят из лондонской Times за 1915 год:
«Наряду с комитетами, которые были созданы для производства материалов, должна существовать организация, которая будет проводить инвентаризацию человеческих ресурсов, все еще находящихся в распоряжении нации».
Вскоре использование распространилось на США. OED содержит этот пример 1920 года из Американского журнала социологии, который был (и до сих пор публикуется) в Чикаго:
«Федерализм спас бы Балканы от опустошения и ужасающей траты человеческих ресурсов».
Эта фраза добавила новое значение в корпоративную Америку в середине 1960-х годов, говорится в OED .
В американском обиходе «человеческие ресурсы» стали обозначать «отдел в организации, занимающийся администрированием, менеджментом, обучением и т. Д., персонала; отдел кадров ».
Это дополнительное и более специализированное значение этого термина было впервые зафиксировано в рекламе, опубликованной в The New York Times в 1965 году: «Отправьте полное резюме об образовании, опыте, истории и заработной плате директору отдела кадров».
OED содержит пример конкретного использования, о котором вы спрашиваете. Это из Business Week (1975): «Результаты эксперимента, завершившегося в середине 1974 года, все еще анализируются, — говорит менеджер отдела кадров Чарльз Дж.