Программирование на Python и Objective-C в Mac OS

Программирование на Python и Objective-C под Mac OS и для iPhone / iPod Touch

Перевод на английский ресурсы: РЕСУРСЫ — Перевод на английский

Содержание

РЕСУРСЫ — Перевод на английский

Обычно такие ресурсы слабо защищены от вредоносного ПО.

Many of these sites and applications offer little protection against malware.

Ниже приведены ресурсы, которые могут быть полезны для очистки сайта и предотвращения повторного заражения.

Here are some resources to help clean things up and prevent reinfection of your site.

Она может почувствовать свою окружающую среду, и реально найти ресурсы в этой среде, чтобы поддержать себя.

It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself.

И используемые нами ресурсы — это не двумерный участок земли.

So like I said, the way that you go through and build on the game layer is not with glass and steel and cement.

И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю.

And we can mobilize resources and political will.

К примеру, все ресурсы, которые, по их словам, им нужны.

Like all the resources they say they need.

Наши энергетические ресурсы не устойчивы. Климат меняется.

Intensive farming is depleting soils. Our energy sources are not sustainable. The climate is changing. We are endangering ourselves.

Но это ваши ресурсы, а не чьи-то ещё.

It’s your resource; it’s not somebody else’s.

В любом случае вы объединяете эти ресурсы.

But you get these resources together.

Справочные ресурсыОбратитесь к нам

Help resourcesContact us Suggest a feature

Однако ресурсы ограничены.

However, there are only limited resources available:

ресурсы, находящиеся в общем пользовании вода, воздух)

ресурсы, находящиеся в общем пользовании вода, воздух)

Это ваша земля, это ваши ресурсы.

It’s your land; it’s your resource.

И эти ресурсы исчезают навсегда.

And those resources are going away.

Что определяет ваши ресурсы?

What determines your resources?

Водные ресурсы уменьшаются.

Water resources are running low.

Полезные ресурсы

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Мы знаем это, например, по стрессовым ситуациям, когда определённые мозговые нейромедиаторы передают команду кишечнику, из-за чего кишечник будет стараться приостановить всю работу, чтобы не забирать кровь и энергию и сохранить ресурсы для решения проблемы. We know this, for example, in stressful situations, when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut, so the gut will try to lower all the work, and not be working and taking away blood and energy to save energy for problem-solving.
В этой, например, вы видите карту Африки, вы видите вопросы, вы видите плач, и вы видите шприцы, вколотые в Африку, и природные ресурсы, которые куда-то утекают. So in this one, you see the map of Africa, you see the questions, you see crying, and there you see syringes plugged into Africa and the natural resources being drained out.
Только хорошо приспособленные организмы могут позволить себе тратить ресурсы для поддержания такого причудливого аксессуара. Only especially fit organisms can afford to divert resources to maintaining such an extravagant appendage.
Вот в чём заключается идея: мы создадим и будем курировать лучшие образовательные ресурсы онлайн. Here’s the idea: we’ll create and curate the best in digital education resources.
Когда мы вкладываемся в ресурсы, которые повышают важность людей в сообществах вроде Лавентиля, в районах Бруклина или в каких-то трущобах, мы в буквальном смысле создаём сообщества, которые хотим. When we invest in resources that amplify the relevancy of people in communities like Laventille or parts of Brooklyn or a ghetto near you, we can literally create the communities that we want.
95% от этой суммы получают международные агентства по оказанию помощи, они внедряют эти ресурсы в эти сферы, создают временные системы здравоохранения, которые затем ликвидируют, когда заканчиваются деньги. Ninety-five percent of it goes to international relief agencies, that then have to import resources into these areas, and knit together some type of temporary health system, let’s say, which they then dismantle and send away when they run out of money.
Мы тратим впустую ресурсы: бетон, металл, древесину, пряча тела в огромных подземных крепостях. We’re wasting all of these resources — concretes, metal, hardwoods — hiding them in vast underground fortresses.
Мы впустую растрачиваем ресурсы и злоупотребляем химикатами. What with the waste of resources and our reliance on chemicals.
Хозяева бизнеса создают новые ресурсы для своих доходов, новые рабочие места появляются в экономике и поступление налогов увеличивается, что идёт на общественные проекты. Business owners create new sources of income for themselves, new jobs get added into the economy and then more taxes are paid to fund public projects.
И у меня есть ресурсы, которыми, я уверена, не обладают многие люди в мире. So, I have all these resources that I’m keenly aware so many people in the world do not.
Настало время опереться на все доступные нам ресурсы, чтобы решить эту проблему по-новому и спросить себя: Как нам это сделать? It’s time we pledge our resources as leaders across the spectrum to work on this old problem in new ways, to ask, How might we?
Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке. These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship.
И много ночей я проплакала от отчаяния, злости и печали, потому что не могу учить своих детей так, как учили меня, так как те средства и ресурсы, которые были у моих учителей, недоступны для меня. There have been countless nights when I’ve cried in frustration, anger and sorrow, because I can’t teach my kids the way that I was taught, because I don’t have access to the same resources or tools that were used to teach me.
Однажды попав внутрь человеческого тела, ретровирус, используя свои собственные ресурсы, начинает копировать свои генетический код в молекулу ДНК, которая после включается в ДНК хозяина. Once inside a human host cell, the retrovirus using its own capacities begins to copy its genetic code into a DNA molecule which is then incorporated into the host’s DNA.
Что касается Интернета, то он, скорее всего, соединяет все информационные ресурсы на сегодняшний день. As for Internet, it probably unites all media sources nowadays.
Однажды попав внутрь человеческого тела, ретровирус, используя свои собственные ресурсы, начинает копировать’ свои генетический код в молекулу ДНК, которая после включается в ДНК хозяина. Once inside a human host cell, the retrovirus using its own capacities begins to copy its genetic code into a DNA molecule which is then incorporated into the host’s DNA.
Природные ресурсы Южной Африки представлены золотом, хромом, углем, железной рудой, никелем, фосфатами, оловом, ураном, ювелирными алмазами, платиной, медью, ванадием, солью, природным газом. The natural resources of South Africa are gold, chromium, coal, iron ore, nickel, phosphates, tin, uranium, gem diamonds, platinum, copper, vanadium, salt, natural gas.
А имеет значение то, что физические ресурсы невозможно равномерно распределить среди бесконечно большого числа людей. What did matter was that physical resources could not be shared among indefinitely large numbers of people.
мы не можем позволить себе тратить еду и ресурсы на паразитов. we can’t afford to waste food and resources on parasites.
Объединить наши ресурсы для тренировки солдат, обмена опытом и покупки информации. Pool our resources to train soldiers, trade knowledge and buy information.
Холод поглощает вашу энергию и истощает ресурсы с фантастической быстротой. Cold burns up your energy and depletes your reserves at a fantastic pace.
Армия оккупантов истощает наши ресурсы и в качестве ответной благотворительности устраивает массовую резню. An occupying army that drains us of resources and doles out murder on a mass scale.
А вы хотите добавить еще целый вид, совсем истощить ресурсы.. And you want to add a whole other species, to drain resources…
Звездный Флот на следующей неделе посылает дополнительные ресурсы для наших тактических модулей компьютеров. Starfleet is sending a series of upgrades for our tactical computer modules next week.
Это делает местные ресурсы доступными для хищных стран лишь за часть их реальной стоимости. This makes indigenes resources available to predator countries at a fraction of their worth.
Президент Джефри Миченер пообещал выделить все доступные ресурсы для спасения.. President Jeffrey Michener has vowed to dedicate every available resource to the swift rescue…
Все ресурсы ее силы, связанные вместе, составляют ее слабость. All the sources of her power bound together form a weakness.
Мы разбазариваем ценные ресурсы на малые или безвозвратные инвестиции. We are squandering valuable resources for little or no return on investment.
Мы живем на планете, ресурсы которой постепенно истощаются. We’re living on a planet with dwindling resources.
Он помогает координировать федеральные ресурсы в процессе идентификации погибших и попытки понять, что здесь произошло. He’s helping coordinate federal resources as we identify the dead and try to understand what happened here.
Мы не можем себе позволить тратить ресурсы на вспомогательные отрасли, без которых невозможно становление биоинженерии. We cannot afford to devote resources to the support industries a bioengineering economy requires.
Я ставлю все ресурсы моего отдела здесь в вашем распоряжении. I’m putting the full resources of my department here at your disposal.
Они заставили клингонцев задействовать ценные войска и ресурсы для захвата стратегически бесполезной планеты. They forced the Klingons to commit valuable troops and resources to capture a strategically worthless planet.
Я пыталась быть эффективной, использовала доступные трудовые ресурсы. I was trying to be efficient, Use the available labour source.
Жёсткая конкуренция за ресурсы гарантирует, что ни один из животных в джунглях не станет господствующим. The competition for resources ensures that no one species dominates the jungle.
Все редкие ресурсы, имеющие огромную цену на черных рынках по всей галактике. All rare resources, highly valued in black markets across the galaxy.
Конечно же, мы отдадим вам запасы и расходные материалы и другие ресурсы. Obviously, we’ll contribute stocks and supplies and other resources.
У нас всегда есть ресурсы для выхода из таких сложных ситуаций. We get sources out of tricky situations all the time.
Проблема в том, что мы вкладываем все наши ресурсы в долгосрочную процедуру. The problem is we’re putting All of our resources on a long shot.
Я приостанавливаю свою кампанию и отдаю все ресурсы на безопасное возвращение Теи Куин домой. I am suspending my campaign and devoting its resources to the safe return of Thea Queen.
В целом требуется научный подход к этой проблеме — подход, учитывающий имеющиеся ресурсы и накопленный опыт. By and large, what is needed is a scientific approach to the problem, an approach that takes stock of available resources and draws on experience.
Права на землю, ее ресурсы и самоопределение действуют применительно ко всем положениям проекта и являются неразделимыми. The rights to land, its resources and self-determination were applicable to all the provisions in the draft and could not be separated.
Они должны найти, признать и уважать местные ресурсы и опыт. They need to discover, recognize and respect local resources and expertise.
В своих предложениях 22 и 23, касающихся руководства преобразованиями, Генеральный секретарь сначала исходил из того, что ресурсы потребуются на раннем этапе. In his proposals 22 and 23 regarding change management, the Secretary-General had originally envisaged that resources would be needed at an early stage.
Напротив, его надлежит рассматривать в качестве институциональной и преобразовательной инициативы, для успеха которой требуются ресурсы. Instead it must be treated as an institutional and change management initiative that requires resources to succeed.
Ощущая полную беспомощность, мы наблюдаем, как в ходе этой войны впустую растрачиваются бесценные ресурсы, как людские, так и материальные. We watch helplessly as we see very precious resources, both human and material, being wasted in this war.
Совершенно очевидно, что использование современных технологий позволяет сэкономить значительные ресурсы. Clearly, lots of resources could be saved when modern technologies were used.
Однако ограниченные финансовые ресурсы и невысокий человеческий, организационный и технический потенциал продолжают сводить на нет эти усилия. However, limited financial resources and weak human, institutional and technical capacity continued to compromise those efforts.
Наши собственные политики крадут наши ресурсы и дешево продают их за доллары, в обмен на частные выгоды, они плюют на Конституцию! Our very own politicians, who steal our resources and give them away for small-small dollar in exchange for private pay-offs, they are spit on the constitution!
Мы должны собрать воедино наши ресурсы и упростить нашу структуру с целью оперативного достижения максимально возможных результатов. We must pool our resources and streamline our structure so as operationally to gain as much as possible.
Было бы весьма полезно мобилизовать внебюджетные ресурсы для продолжения этой работы. It would be very helpful if extrabudgetary resources could be raised to continue this work.
В этой связи необходимо в первоочередном порядке мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы. In this regard, additional funds must be raised as a matter of priority.
Мы мобилизируем все наши ресурсы, чтобы покончить с ним раз и навсегда. We’re going to pool our resources and end this once and for all.
Цель нашего стремления обеспечить сохранение окружающей среды и устойчивое развитие состоит в том, чтобы существующие ресурсы служили человечеству. Our concern with the environment and sustainability is for the preservation of whatever exists to be at the service of humanity.
Говоря простым языком, нам нужны дополнительные финансовые ресурсы на цели развития, независимо от того, будут они предоставлены частным сектором или правительствами. Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources.
На восстановление компьютера потребуется затратить ресурсы компании. In such cases quite a lot of time is required to trouble shoot the problem.
Вы можете взять государственного защитника, но мы сосредоточим все свои ресурсы на на этом деле. You could go with a public defender, but we will put all our resources into this.
Ресурсы на программное обеспечение и оборудование, необходимые для введения в действие системы управления информацией о взаимоотношениях с клиентами во всей Организации, включая конкретные проекты ДОПМ и ДПП, были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/262. These solutions would also include support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new customer relationship management platform.
Рост городов и все большая потребность в продукции промышленного производства обусловливают растущий спрос на энергетические ресурсы. The growth of urban centres and increased requirements for industrial production translate themselves into growing demands for energy resources.
В малых островных государствах и атоллах ограниченные лесные и древесные ресурсы обеспечивают население продовольствием, медикаментами, строительными материалами и топливной древесиной. In the smaller island States and the atolls, the limited forest and tree resources provide people with food, medicines, construction materials and fuel wood.

%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%83%d1%80%d1%81%d1%8b — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Полезные ресурсы — Каспийская высшая школа перевода

https://habr.com/post/156599/ресурс о мнемотехнике: что это такое, ее основные принципы и техники
https://www.adme.ru/zhizn-nauka/12-anglijskih-slov-i-vyrazhenij-kotorye-luchshe-zabyt-1269315/ресурс о том, какие фразы и сочетания лучше избегать, чтобы не ударить в грязь лицом
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/english-at-universityресурс, на котором представлен объемный глоссарий по теме «образование»
https://www.expressperevod.ru/all_articles/rival/

 

ресурс о том, как устному переводчику справиться со стрессом
http://lingvadiary.ru/?p=537сайт с ссылками на ресурсы для самостоятельных занятий устным переводом
https://turkkey.ru/23-frazy-na-tureckom-kotorye-stoit-znat/сайт с фразами, необходимыми для повседневного общения на турецком языке
https://stmegi.com/posts/37399/10-fraz-na-ivrite-kotorye-pomogut-nauchitsya-govorit-kak-nastoyashchiy-izrailtyanin/сайт с фразами, которые помогут научиться говорить, как настоящий израильтянин
https://www.newsinlevels.com/

 

ресурс для улучшения уровня владения английским языком: на сайте представлены английские новости, разделяемые по уровню сложности, которые можно использовать в упражнениях на чтение, аудирование, письмо и говорение
https://www.esolcourses.com/topics/learn-english-with-songs.htmlресурс для улучшения уровня владения английским языком через прослушивание песен
https://readlang.com/ресурс для улучшения уровня владения такими иностранными языками, как английский, немецкий, французский, испанский, турецкий, шведский, голландский, норвежский и др. через чтение. Преимуществом этого ресурса является возможность сразу же посмотреть перевод незнакомого слова и выучить его с помощью карточек
https://www.abbreviations.com/ресурс для поиска и расшифровки акронимов и аббревиатур
https://www.engvid.com/сайт с рекомендациями по написанию переводческих резюме и сопроводительных писем
https://go.smartling.com/blog/tips-translating-poetry/сайт с рекомендациями по письменному переводу поэзии
https://brians.wsu.edu/common-errors/

 

ресурс объясняет разницу между синонимами, паронимами и омонимами. Преимуществом этого ресурса является алфавитный указатель, который позволит с легкостью найти интересующую Вас пару слов
http://www.idiomsite.com/

 

сайт с толкованиями значения идиом. Преимуществом этого ресурса является алфавитный указатель, который позволит с легкостью найти интересующее Вас выражение
https://crazylink.ru/

 

ресурс представляет собой бесплатную программу для изучения и запоминания английских слов
https://www.bbc.com/russian/learning-english-41003378

 

на сайте представлен раздел “Learning English”, где можно найти обучающие видео различного формата, начиная от произношения и заканчивая смысловыми различиями

 

https://www.chinese-tools.com/learn/chinese

 

сайт с упражнениями для развития восприятия, навыков говорения, письма, а также совершенствования грамматики и каллиграфии китайского языка

 

https://www.thoughtco.com/

 

сайт для расширения кругозора: на нем размещены статьи на различные тематики. Чтение на английском языке – приятный бонус этого ресурса
http://freerice.com/#/english-vocabulary/1967

 

игровой ресурс, смысл которого заключается в правильном подборе синонимов английских слов, позволит расширить словарный запас и обогатить синонимические ряды
http://initaliano.ru/

 

ресурс для изучения итальянского языка: читайте, смотрите видео, слушайте и совершенствуйте язык
https://www.lucalampariello.com/nativefluency/

 

ресурс рассказывает, как научиться говорить на иностранном языке, как на родном
http://myspanish.ru/

 

ресурс для изучения испанского языка: развивайте навыки чтения, письма, говорения, учитесь воспринимать на слух испанскую речь и совершенствуйте грамматику
https://www.fluentin3months.com/language-learning-wall/

 

ресурс об основных ошибках, допускаемых при изучении иностранного языка
https://languagetool.org/ru/

 

ресурс для проверки орфографии, пунктуации и лексической сочетаемости

ТОП 10 сайтов с текстами на английском языке для тренировки навыков чтения

Содержание статьи:

Научиться читать по-английски — это не только уметь правильно озвучивать разные слоги и сочетания букв. Чтение — это практический навык, который нужно отрабатывать.

Иногда нам достаточно беглого просмотра страницы «по диагонали», чтобы определить есть ли там, например, нужный нам адрес. В другой ситуации мы прочитываем только отдельные места из текста, чтобы понять его основное содержание — обычно так просматривают газетную статью. И, конечно же, довольно часто мы прочитываем каждое слово, потому что хотим получить максимум информации (если это важный документ) — или удовольствия (если читаем тексты на английском языке или художественное произведение).

Сейчас, благодаря Интернету, выбор материалов для чтения огромен. Мы советуем руководствоваться двумя основными правилами в поиске подходящих текстов. Во-первых, ориентируйтесь на свой уровень. Если он пока еще Elementary — не нужно браться за Диккенса в оригинале, начните с адаптированных текстов. Второе правило — не читайте то, что вам неинтересно. Если вы будете относиться к чтению как к скучной рутине — пользы не получите. Выбирая то, что вы прочитали бы с удовольствием по-русски, вы увеличиваете свои шансы на успех — потому что мотивируете себя изнутри.

Давайте познакомимся с некоторыми интернет-ресурсами, которые помогут вам развить навыки чтения и понимания текстов.

1. Очень удобную структуру для чтения предлагает British Council 

learnenglish.britishcouncil.org
«British Council» предлагает четко продуманную структуру работы над текстом. Перед началом чтения вы можете ознакомиться с новой лексикой, прочитать текст (и одновременно прослушать его аудиозапись), затем выполнить задания на понимание. Для каждого рассказа составлена коротенькая аннотация, которая поможет вам сделать выбор интересного для вас текста.

Читай также

Как научиться думать на английском

2. Собрание коротких рассказов в оригинале

short-stories.co.uk
Собрание коротких рассказов — хороший вариант для тех, кто уже достаточно напрактиковался в чтении адаптированной литературы и хотел бы попробовать читать в оригинале. Рассказы сгруппированы по жанрам, кроме того, существует читательский рейтинг — можно выбрать самое популярное. В качестве бонуса — подборка игр со словами, с помощью которой можно закреплять лексику в нестандартной форме.

3. Ресурс для тех, кто предпочитает развлекательное чтение

twitter.com/amusingfacts
Отличный ресурс для людей, предпочитающих развлекательное чтение. На этом сайте вы найдете более 600 коротких сообщений на разные темы: Какие конфеты любил президент Рейган? Сколько флаконов «Шанель №5» продается в мире каждую минуту? Какое животное может кричать громче всех? Кто придумал рождественские открытки? Если вам уже любопытно — читайте и обсуждайте с друзьями.

4. Журнал «Easy Reading»

neboutrom.livejournal.com
Журнал «Easy Reading» задуман как ресурс свободного доступа для тех, кто хочет поддерживать и развивать свой английский язык. В журнале публикуются фрагменты неадаптированных публикаций, полную версию которых можно найти по ссылке. Чтобы увидеть перевод на русский язык слов, выделенных жирным шрифтом, нужно навести на них курсор.

5. Самые популярные газеты и журналы

englishpage.com
Очень полезная страничка для продвинутых читателей — здесь вы найдете ссылки на самые популярные газеты и журналы, а также справочные материалы и онлайн-библиотеки. Просто выберите название из списка — и читайте «Times» за завтраком, как настоящий джентльмен.

6. Английские тексты для всех уровней

usingenglish.com/comprehension/
Подборка текстов по уровням: Beginner, Intermediate, Advanced. После чтения вы можете выполнить на сайте задание на проверку понимания и увидеть ответы. Многие тексты на английском основаны на заданиях для самых популярных экзаменов — Cambridge ESOL, TOEFL, IELTS и т.д.

7. Жизнь сотрудников BBC вне работы

bbc.co.uk
Что интересует сотрудников учебного центра ВВС, кроме работы? Узнайте об этом из их блога, в котором они рассказывают о праздниках, любимых книгах, модной одежде, британском слэнге и многом другом. Привыкнув разрабатывать материалы для изучающих английский, авторы блога не поленились сделать мини-словарик к каждой записи. Вы можете не только читать, но и комментировать посты, если зарегистрируетесь на сайте. 

8. 1664 урока с аудиозаписями и упражнениями

breakingnewsenglish.com
На данный момент на сайте представлено 1664 урока на основе новостей и это число постоянно увеличивается. Вы можете выбрать новость, помеченную «easier» или «harder» — в зависимости от вашего уровня. Каждый адаптированный текст сопровождается аудиозаписью и упражнениями. Можно скачать 2-страничный мини-урок или 26-страничную подборку разнообразных заданий. Все задания построены так, чтобы студент постоянно обращался к исходному тексту. В результате этой работы вы автоматически усвоите готовые лексические и грамматические структуры. Кроме того, автор дает ссылки на источники новостей — для более опытных читателей.

9. Сценарии голливудских фильмов

imsdb.com
А не почитать ли нам… новый фильм? Нет, это не опечатка — по указанной выше ссылке вы можете найти сценарии множества голливудских фильмов. Можно совместить чтение с просмотром, распечатать текст и выделять новые слова и выражения, а также незнакомые грамматические конструкции, которые хотелось бы обсудить с преподавателем.

10. Полезный инструмент для эффективного чтения на английском

esldesk.com
ESL Reader — очень полезный инструмент для любого читателя. Вы можете скопировать отрывок любого текста и вставить в окошко этой программы. Она превратит каждое слово в кликабельную ссылку — и это даст вам возможность посмотреть значение слова в любом словаре (их можно выбирать из списка).

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

Сайты для чтения для продвинутых

Предыдущие десять сайтов по большей части рассчитаны на изучающих английских. Это до уровня Intermediate. Но если у вас уже хороший английский и большой словарный запас, то вы можете устроить себе испытание – почитать реальные тексты популярных изданий. То, что читают британцы и американцы.

Стоит предупредить, что читать тексты публицистического стиля довольно сложно. Даже если у вас хороший уровень, первое время вам будет сложно воспринимать эти тексты, ведь они написаны сложным языком, и там зачастую используются сложные слова. Но если регулярно выделять по 20-30 минут хотя бы несколько раз в неделю, то за месяц привыкнете.

The Learning Network

Это подраздел сайта The New York Times. Он посвящен обучению. Что вдвойне полезно: вы одновременно и чтение на английском практикуете, и новую информацию узнаете. Там публикуются статьи в формате уроков. Например, темы лекции могут быть посвящены истории, экономике, политологии и так далее. Статьи по объему небольшие. Можно прочитать минут за пять. И после урока обычно следуют открытые вопросы для размышлений.

Этот сайт частично предназначен для изучающих английский язык. По сравнению с новостными сайтами здесь язык повествования не такой сложный, поэтому оставим этот сайт первым в списке, а далее пойдут сайты по возрастающему уровню сложности.

The New Yorker

Это одно из самых популярных новостных изданий. Большая часть контента на сайте – новости (оно и не удивительно). Но если вы предпочитаете беречь нервы и держаться подальше от информационного потока новостей, то зайдите в разделы Humor или Books and Culture. Также на сайте есть интересные кроссворды – так, для разнообразия.

ABC News

BBC — настолько широко известен, что посвящать ему целый абзац было бы скучно. Вы и так наверняка знаете про них и уже заглядывали на их сайт. Если нет, то обязательно загляните. А вот ABC News не так широко известны, но от этого их публикации не становятся хуже.

ABC расшифровывается как Australian Broadcasting Company. В остальном они точно так же публикуют актуальные колонки и breaking news.

Расширение для перевода слов на сайте

Вам время от времени будут попадаться незнакомые слова. Сейчас уже не нужно выискивать слово по алфавиту в словаре, а можно просто узнать его перевод, просто скопировав и вставив в переводчик. А можно сделать это еще проще.

Расширение EnglishDom Translator для Google Chrome позволяет выделять английские слова или фразы прямо на сайте и тут же увидеть несколько вариантов перевода. Расширение синхронизируется с сайтом и приложением, поэтому можно нажать на плюсик — и слово с переводом добавится в персональный словарь. Установить расширение можно здесь.

Читай также

Happy New Year 2020

Как еще можно тренировать навыки чтения

Это были ресурсы с текстами для чтения. Новости, рассказы, аналитика и все такое. Это все — одна большая группа текстов похожего формата. Но английский на этом не заканчиваются. Есть еще художественные тексты, блоги, мемы и так далее. Если вам хочется разнообразия, до в дополнение к этим текстам можете подключить другие источники информации. У нас в блоге выходили статьи:

Чтение помогает нам расширять словарный запас, усваивать грамматические структуры, развивать умение догадываться о значении слова из контекста. Читать нужно всем студентам, но в особенности тем, кто лучше воспринимает информацию зрительно. Благодаря чтению, готовые речевые конструкции отпечатаются в вашей памяти — то есть грамматика и лексика усвоятся сами по себе, практически без вашего участия. А если в чем не разберетесь, наши опытные преподаватели по скайп с радостью придут на выручку! Первое занятие бесплатно.

Добавьте эту статью в закладки или сохраните ссылку себе в сохраненные сообщения. Тогда в следующий раз, когда у вас будет свободное время, вы вспомните о ней и загоритесь желанием попрактиковать свой инглиш. По крайней мере нам хочется в это верить 🙂

EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

это ресурсы — английский перевод

Основная проблема это ресурсы.

The main constraint is resources.

Это все редкие ресурсы.

These are all scarce resources.

Это ваша земля, это ваши ресурсы.

It‘s your land it‘s your resource.

На это тоже потребуются ресурсы.

It will need resources as well.

Это неправда. Тут другие ресурсы.

Let’s not clutter up this debate.

регулярные ресурсы  это ресурсы, которые могут быть использованы на любые цели

Regular resources represent resources that are unrestricted to use

регулярные ресурсы это ресурсы, которые могут быть использованы на любые цели

Regular resources represent resources that are unrestricted to use

регулярные ресурсы это ресурсы, которые могут быть использованы на любые цели

Regular resources represent resources that are unrestricted to use

На это должны выделяться адекватные ресурсы.

Adequate resources should be provided.

На это уже выделены значительные ресурсы.

Considerable resources had already been allocated for that purpose.

Это охватывает, в частности, внешние ресурсы

This includes external resources

Это позволило сэкономить ресурсы и время.

This allowed resources and time to be saved.

Второе это были их внутренние ресурсы.

The second thing is that it was homegrown.

Природные ресурсы земли это народное достояние.

The natural resources of a country are the property of its people.

прочие ресурсы  это ресурсы, которые могут быть использованы только на определенные цели.

Other resources represent resources that are restricted to use.

прочие ресурсы это ресурсы, которые могут быть использованы только на определенные цели.

Other resources represent resources that are restricted to use.

Ресурсы доноров Местные ресурсы Ресурсы доноров

Donor resources Local Donor resources Local Donor Donor

Людские ресурсы  это ключ к национальному развитию.

Human resources are key to national development.

Это существенно сэкономит суду время и ресурсы.

We will save a substantial amount of court time and resources.

Другая ключевая область  это, безусловно, людские ресурсы.

The other key area is of course human resources. UNHCR introduced new

Другая ключевая область это, безусловно, людские ресурсы.

The other key area is of course human resources.

Другая ключевая область  это, безусловно, людские ресурсы.

The other key area is of course human resources.

Это позволяет Группе эффективно использовать свои ресурсы.

This routine gives the unit a possibility to utilize its resources efficiently.

Это создает дополнительную нагрузку на государственные ресурсы.

This has placed an additional burden on government resources.

Людские ресурсы это ключ к национальному развитию.

Human resources are key to national development.

Имеющиеся ресурсы для распределения это ресурсы, которые были предоставлены в качестве взносов Сторонами КБОООН.

Resources available for commitment are those resources that have been contributed by UNCCD.

17. Имеющиеся ресурсы для распределения это ресурсы, которые были предоставлены в качестве взносов Сторонами КБОООН.

17. Resources available for commitment are those resources that have been contributed by UNCCD.

Природные ресурсы  это важнейший фактор обеспечения процветания государств.

Natural resources are an essential factor for the prosperity of States.

Всё, что у них есть, это англоязычные ресурсы.

All they have is the English language sources.

Международное сообщество обязано учесть это и предоставить ресурсы.

The international community should pay heed to that and provide resources.

На это, конечно, нужны время, ресурсы и силы.

Not surprisingly, this takes time, resources, and effort.

Это позволило бы более эффективно использовать имеющиеся ресурсы.

This would lead to better utilization of resources.

Это его ресурсы беззастенчиво эксплуатировались в интересах других.

It is their resources which have been unscrupulously exploited for the benefit of others.

Это отвлекает финансовые ресурсы от инвестиций в развитие.

This diverts financial resources from financing investment in development.

Это привело к увеличению нагрузки на имеющиеся ресурсы.

This placed a considerable strain on the available resources.

Это также привело к дополнительной нагрузке на ресурсы.

This too resulted in a strain on resources.

Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.

The defining factor is never resources it‘s resourcefulness.

Вообразите время, усилия и ресурсы, потраченные на это!

Imagine the time, effort and resources that must have taken!

Культура, образование, исследования и инновации это неисчерпаемые ресурсы.

Culture, education, research and innovation are inexhaustible resources.

Это было связано с заметным ростом объема поступлений по линии всех трех источников регулярные ресурсы, прочие (регулярные) ресурсы и прочие (чрезвычайные) ресурсы.

A performance indicator to track burden sharing will be monitored during the course of this plan period and the information used for advocacy (see annex II).

Термин ресурсы включает запасы, контингентные ресурсы и перспективные ресурсы.

Resources are comprised of reserves, contingent resources and prospective resources.

Основные ресурсы и прочие ресурсы

Core resources and other resources

Примечания Основные ресурсы централизованные ресурсы.

Note Core Central resources.

с) Прочие ресурсы (местные ресурсы).

c) Other resources (local).

Запасы Условные ресурсы Перспективные ресурсы

Recoverable quantities are therefore related primarily to the industrial projects.

Медицинский английский: учебники, онлайн-ресурсы, словари, соцсети

«Четко определи свою цель изучения языка, – повторяем мы вот уже на протяжении нескольких статей, – ведь от этого зависит то, ЧТО ты должен учить».

Нужный тебе английский «вычисляется» по формуле: база (грамматика, общеупотребительные слова, 4 навыка на должном уровне) + своя специфическая лексика для конкретной цели.

И сегодня мы начинаем рубрику для тех, кто учит английский для работы. В этой серии статей мы узнаем, где найти ту самую профессиональную лексику. Первый выпуск мы решили посвятить медицинскому английскому (тем более, что сегодня международный день стоматолога).

Применение английского языка в медицине очень обширное: врачи общаются друг с другом на международных конференциях (а не знаешь языка – не поедешь), врачу может попасться пациент-иностранец, многие приборы и аппараты – иностранного происхождения (с англоязычным описанием) и, конечно, английский позволяет читать профессиональную литературу, исследования и мировые научные новости, переводов которых можно не дождаться.

P.S. статья подходит для тех, кто уже имеет достаточный уровень владения языком, поскольку сначала нужно освоить General English, а только на него «накладывать» профессиональный английский.

Содержание статьи:

Где найти профессиональную лексику?

  1. Учебники английского для врачей
  2. Онлайн-курсы английского для медиков
  3. Наборы слов и специальные словари
  4. Профессиональная литература (медицинские журналы, блоги и другие англоязычные материалы для медицинских работников)

Где прокачивать свои навыки?

  1. Аудирование (список полезных сайтов)
  2. Практика речи (профессиональные соцсети для врачей)

Где найти лексику: программа английского для медиков

Думаю, читатель-медик согласится, что профессиональная лексика для его сферы имеет довольно широкий диапазон: это и органы человеческого тела, и симптомы, и названия болезней, и термины химии, биологии… Немного облегчает процесс освоения то, что научные термины во многом опираются на латынь, но все же лексика нужна довольно сложная. Где ее брать?

1. Учебники английского для врачей  

Учебники идеально подойдут для тех, кто решил осваивать язык самостоятельно. Ведь преподаватель бы выстроил для изучающего программу, а учебник может эту программу частично заменить.

English in Medicine – курс для медицинских работников, которые коммуницируют с пациентами и коллегами на английском. Благодаря различным заданиям развивает все 4 навыка.

Professional English in Use Medicine – еще один медицинский курс от Cambridge. Охватывает широкий спектр медицинской лексики и отлично подходит для самостоятельной работы.

Check Your English Vocabulary for Medicine – рабочая тетрадь, которая поможет освоить основную медицинскую терминологию. Включает в себя кроссворды, головоломки, игры, тесты и т. д.

Oxford English for Careers: Medicine and Nursing – это 2 курса, предназначенных для медицинских работников и медсестер. Включает упражнения, справочник ситуативной грамматики, словарь, аудиозаписи.

Л.Г. Козырева. Английский язык для медицинских колледжей – русскоязычный учебник, который подойдет тем, чей английский только набирает обороты. Включает в себя необходимую лексику и грамматику.

М. С. Муравейская. Английский язык для медиков – курс, который тоже подойдет для начинающих. В основном нацелен на то, чтобы изучающий смог читать профессиональную литературу на английском.

Good Practice – полноценный курс для освоения разговорного английского. Включает аудио и DVD с диалогами врача и пациента + рабочие листы для работы с этими записями.

И это далеко не все учебники и учебные курсы, которые предназначены для медицинских работников. Но мы переходим к специальным сайтам и онлайн-курсам английского для врачей.

2. Курсы английского для медиков онлайн

www.englishmed.com – бесплатный сайт с диалогами и упражнениями на медицинский английский. Сайт англоязычный, но это не страшно: тебе поможет наше расширение для браузера, которое переведет любое неизвестное слово в два клика.

www.englishclub.com – просто суперполезный ресурс по медицинскому английскому языку. На этой странице ты найдешь слова, разговорники и тесты по английскому языку для студентов медиков.

www.hospitalenglish.com – сайт для учителей, которые занимаются с медиками, но на нем можно найти занятие и для тех, кто сам изучает язык (материалы разделены на «Teachers» и «Students», то есть «Для учителей» и «Для студентов»). Например, по ссылке ты найдешь статью про фармацевтов, с аудиоверсией и тестами на понимание прочитанного.

doctorsspeakup.com – на сайте есть подборки медицинской лексики, тематические видео и аудио, упражнения на отработку произношения, грамматики и другое.

Еще больше сайтов можно найти, если «погуглить» по-английски запросы вроде «medical english».

3. Наборы слов и словари: медицинские термины на английском языке с переводом

Существуют специальные подборки слов для медиков. Например, на Lingualeo есть наборы: Медицина, Строение человека, Заболевания, Биология, Химия и целый разговорник на тему «Здоровье».

Я нашла еще один классный источник лексики про части тела человека: сайт с интерактивной анатомией innerbody.com.

4. Профессиональная литература: блоги, журналы, записи конференций

Проблема усвоения лексики через наборы и словари в том, что слова будут оторваны от контекста. А наличие контекста – залог крепкого запоминания любого слова. Поэтому лучшим источником пополнения лексики все же являются материалы на английском языке.

Ты читаешь  книгу / новость / статью про медицину на английском языке и выписываешь оттуда незнакомые слова, которые будешь изучать после. Так слова будут находиться для тебя в хорошем запоминающемся контексте, и ты усвоишь их гораздо крепче.

Материалы на Lingualeo: медицинские тексты на английском языке

Да, наш сервис славится богатейшей коллекцией материалов на английском языке. Чего там только нет: и книги, и научные статьи, и записи конференций… Главная прелесть в том, что ты можешь 1. тыкнуть на незнакомое слово ⇒ 2. увидеть перевод ⇒ 3. добавить это слово на изучение в Lingualeo ⇒ 4. и освоить его через интерактивные тренировки. Да и контекст, из которого взято слово, всегда будет с тобой.

Тематические материалы для медиков у нас тоже имеются. Например, коллекция TED Наука и медицина с интерактивными субтитрами или целая коллекция Health. Также загляни в нашу коллекцию Coursera и выбери справа теги Health & Society или Biology & Life Science.

Как искать: заходишь в раздел Материалы и вводишь в поисковую строку запрос на английском языке (например, Medicine). Появившиеся по запросу материалы можно отфильтровать по уровню сложности, формату (Видео, аудио, текст) и др. Подробная инструкция здесь.

Журналы и блоги: медицинские статьи на английском языке

Читать иностранные профессиональные блоги и новостные ресурсы – значит быть в курсе всего самого передового. Читать их на английском – значит попутно совершенствовать свой язык. Как я уже говорила, ты можешь не бояться незнакомых слов на англоязычных ресурсах: в помощь наше расширение для браузера. С его помощью ты также сможешь добавлять слова на изучение с абсолютно любых сайтов (так же, как и из наших материалов).

Еще ты можешь «загнать» на Lingualeo заинтересовавшую тебя статью и изучать ее в свободные минуты через приложение. Как добавлять материалы – читай по ссылке.

Я перечислю несколько ссылок на медицинские журналы на английском языке.

Больше сайтов ты найдешь в специальных подборках: Health & Medical Magazines / Journals и 10 Physician-Authored Blogs Worth Reading.

Прокачиваем навыки: аудирование и практика речи для медиков

Владение языком строится на 4-х навыках: аудирование, чтение, письмо и говорение. Если ты будешь заниматься по учебному курсу (или с преподавателем), то тебе будут даваться упражнения на развитие всех сторон.

Но если ты занимаешься сам и используешь доступные в онлайне материалы и научные статьи по медицине на английском языке (перечисленные выше), то тебе понадобятся ресурсы для развития аудирования и практики речи (говорение и письмо).

Аудирование

Практика речи

Для полноценного развития языка нужна речевая практика. Если у тебя пока нет реальных ситуаций общения на английском, ты можешь воспользоваться общением в социальных сетях с англоговорящими людьми. Для докторов есть свои профессиональные соцсети!

Например, sermo.com – наверное, самый популярный ресурс для врачей. На сайте можно задавать коллегам анонимные вопросы на профессиональные темы, а всего сайт насчитывает более полумиллиона пользователей.

Больше социальных сетей для медиков в статье: Top 20 Social Networks for Doctors and Healthcare Professionals.

Подведем итоги: учим медицинский английский онлайн

  1. Если ты учишь английский для работы, то тебе понадобятся свои специфические знания. В большей степени – это владение особой лексикой.
  2. Искать эту лексику можно в специальных наборах слов и словарях, а также в материалах на английском (выступления с проф. конференций, научные статьи, новости науки и т.д.).
  3. Также не забывай о развитии всех навыков: чтение, аудирование (слушай профессиональные подкасты и радиопередачи), говорение и письмо (практикуй профессиональную речь в специальных социальных сетях).

Так английский ты еще не учил!

И регистрируйся на Lingualeo! У нас огромное количество материалов о медицине, а также курсы, словарные и грамматические тренировки. Нас уже 17 миллионов, но с тобой будет еще больше! 🙂

языковых ресурсов | Мы предлагаем услуги профессионального письменного и устного перевода

В НАШ ДОМ: Где перевод — это только половина дела …

С
1984, Языковые ресурсы создала сеть опытных, многоязычных / мультикультурных письменных и устных переводчиков.
Предлагаем широкий спектр профессиональных переводческих услуг.
более чем 75 языков , а также местные переводчики, говорящие на более 40 языках. Наш офис находится в Гринсборо, Северная Каролина, на окраине исторического центра города. А с января 2014 года Language Resources еще больше расширила свои услуги, включив в нее сертифицированных переводчиков американского жестового языка .

Наши услуги адаптированы к различным
потребности каждого из наших клиентов. Мы помогаем как частным лицам, так и предприятиям
с любыми языковыми услугами, в которых они нуждаются.

Хотя большая часть наших INTERPRETING работает с больницами, психиатрическими учреждениями и частными врачами по всему штату, мы также работаем с корпорациями, производителями, судебной системой штата и федеральной судебной системой, страховыми компаниями, финансовыми институтами, школьными системами и организации социального обслуживания.

Что касается TRANSLATIONS , мы специализируемся на выполнении проектов, которые должны быть переведены на несколько языков. Однако для нас нет слишком большого или маленького проекта. Каждый необходимый документ обрабатывается с осторожностью и вниманием. Многие из наших клиентов присылают отсканированные документы своих документов, но, поскольку мы находимся в центре города Гринсборо, Северная Каролина, местные клиенты могут приносить документы прямо в наши офисы. Мы открыты с 9 до 5 с понедельника по пятницу.

Независимо от того, работаете ли вы на глобальном рынке или расширяете его, или готовите кадровые ресурсы
материалы для иностранных сотрудников прямо здесь, в Северной Каролине, или если вы лично подаете заявление о приеме в школу или имеете дело с U.S. Гражданство и
Иммиграционная служба, мы будем сопровождать вас на каждом этапе процесса перевода.

Language Resources приглашает вас на минутку просмотреть наш веб-сайт
и узнайте, как we может стать вашим голосовым для международной связи.


Бесплатная переводческая помощь и услуги в США

Что такое письменные и устные переводчики?

Переводчик преобразует написанное с одного языка на другой.Переводчик повторяет то, что человек говорит на одном языке, другому человеку на языке другого человека, чтобы они могли общаться друг с другом.

Как получить бесплатную помощь с переводом?

Вот несколько бесплатных устных и письменных ресурсов, которыми вы можете воспользоваться.

Tarjimly

Tarjimly — отличная служба бесплатного перевода для беженцев, лиц, ищущих убежища, и людей, которые их обслуживают. Это поможет вам общаться, когда вам это нужно больше всего.Может быть, вы хотите что-то объяснить своему врачу или учителю вашего ребенка. Или вы можете читать документ в иммиграционной службе. Вы даже можете быть в продуктовом магазине.

Использовать приложение очень просто. Вы можете связаться с переводчиком-добровольцем на более чем 60 языках в среднем менее чем за 2 минуты. Во время разговора вы можете отправлять текст, голосовые заметки, изображения или участвовать в интернет-вызове. Бесплатная услуга мгновенно свяжет вас с одним из многих волонтеров Тарджимли, которые говорят на вашем языке так же, как и на английском.

Для начала загрузите приложение, перейдя по адресу https://tarjimly.org/start на свое мобильное устройство, а затем следуйте инструкциям, показанным в этом видео.

Приложение доступно на Android и iPhone. Вы можете зарегистрироваться, используя адрес электронной почты или свой логин на Facebook или Apple.

Вы можете посмотреть это видео, чтобы узнать, как позвонить Тарджимли, чтобы связаться с волонтером, который поможет вам переводить, когда вы разговариваете с кем-то. Чтобы найти инструкции на других языках, нажмите здесь и прокрутите вниз, чтобы найти свой язык.

Ответ: Сеть переводчиков кризисных ситуаций

Respond переведет любую документацию, которая необходима или полезна во время процесса предоставления убежища, в больницах и других кризисных ситуациях. У них также есть личные переводчики для собеседований о предоставлении убежища, которые помогут вам поговорить с вашим адвокатом или если вы находитесь под стражей. Чтобы получить помощь, заполните форму сообщения на сайте.

Бесплатная онлайн-справка по переводу

Есть несколько бесплатных переводческих услуг, доступных в Интернете.

Вы можете вводить слова на своем языке, и они переводятся на другой выбранный вами язык. Или вы можете ввести английские слова, которых вы не понимаете, и программа выдаст их вам на вашем языке.

Эти службы также позволяют загружать документ для перевода.

Как пользоваться онлайн-справкой по бесплатному переводу

  • Перейти на Google Translate
  • Выберите языки «перевести с» и «перевести на»
  • Введите или скопируйте и вставьте текст, который вы хотите перевести
  • Эти службы также позволяют загружать документ для перевода.

Переводы не всегда безупречны, а качество зависит от языка.Но это очень полезные инструменты.

Приложение голосового переводчика

Если у вас есть смартфон, вы можете использовать приложение Google Translate, просто разговаривая с ним! Скажите что-нибудь на своем языке, и приложение ответит на английском или других языках.

Примечание: не для всех языков есть служба обратной связи, но текст будет отображаться на вашем экране, даже если служба обратной связи не предлагается на вашем языке.

Как использовать приложение голосового переводчика

  • Загрузите и откройте приложение
  • Выберите языки «перевести с» и «перевести на»
  • Нажмите на маленький значок микрофона
  • Произнесите предложение и подождите чтобы он отвечал вам

Приложение также позволяет писать текст пальцем, вводить его или даже делать снимки слов и отправлять их.

Для некоторых языков вы можете загрузить файл перевода на свое устройство. Это позволяет вам использовать приложение, даже когда вы не в сети.

Посмотрите видео, в котором показано, как использовать приложение Google Translate.

(https://youtu.be/sRxs7s9zvB0)

Наши бесплатные классы могут помочь вам улучшить свой английский

USAHello предлагает бесплатный класс GED® на нескольких языках. Это означает, что вы можете изучать материалы как на английском, так и на своем языке.Даже если вам не нужно учиться для получения диплома GED®, это хороший способ изучать английский язык. Мы обнаружили, что люди, которые учатся в двуязычном формате, улучшают свой английский.

Инструменты и ресурсы для перевода на юридический английский — Study Legal English

Обзор

Как онлайн-преподаватель юридического английского языка я обучаю студентов со всего мира. Они говорят на разных языках, из разных юрисдикций и работают в разных юридических сферах. Я носитель английского языка и хорошо знаю английскую правовую систему и международное право.Однако есть три основных проблемы, с которыми я сталкиваюсь при онлайн-обучении юридического английского:

  • Я не говорю на родном «юридическом» языке большинства моих студентов
  • Я не знаю правовых систем каждой юрисдикции
  • I не обладаю экспертными знаниями во всех возможных областях права

Итак, что мне делать, чтобы лучше всего помогать своим студентам? Вот несколько ресурсов, которые я использую, чтобы помочь им и расширить свои знания. Здесь также есть полезный пост в внешнем блоге с дополнительными ресурсами.

1. Таблицы Google

Если студент не знает термина юридического английского языка в классе, я ввожу слово в электронную таблицу Google, которую я разработал. (Шаблон здесь). Этот термин автоматически переводится на родной язык моего ученика, а также предоставляется ссылка для произношения через Google.

Эта автоматизация экономит время в классе и, как правило, дает учащимся общее представление о семестре, но это не является доказательством ошибки. Как известно многим юридическим переводчикам, Google Translate — не самый точный инструмент для юридического перевода, поэтому я использую этот инструмент с осторожностью.Я работаю со своими учениками, чтобы придумать определение слова на английском языке и пример предложения, чтобы убедиться, что они правильно понимают это слово на английском языке. Если им помогает использование слова с их родного языка, а перевод неверен, учащиеся могут редактировать и улучшать текст перевода в электронной таблице. Затем эту электронную таблицу можно использовать в качестве глоссария для студентов и ресурса, к которому они могут вернуться в более поздних классах, чтобы проверить знание словарного запаса. Посмотрите видео ниже, чтобы узнать больше.

2. Другие ресурсы

Как насчет ситуации, когда я не знаю терминологию или концепцию? Мои ученики задают самые разные вопросы!

Если я не знаю ответа, я могу попросить учащихся выяснить это для домашнего задания, но в любом случае мне нужно знать себя, чтобы убедиться, что они имеют правильный ответ. Чтобы выяснить это, я могу сделать несколько вещей:

Использовать словари и глоссарии

У меня есть копия книги Мартина, Элизабет А.. Юридический словарь (Оксфордский справочник в мягкой обложке), Oxford University Press, который является хорошей отправной точкой для проверки слов. Есть также ряд полезных онлайн-словарей и глоссариев:

Спросите коллегу

Членство в Европейской ассоциации преподавателей юридического английского языка и разработка моих собственных онлайн-ресурсов, таких как подкаст Study Legal English, означает, что у меня хорошие связи с количество преподавателей юридического английского языка, юристов и юристов, которым я могу позвонить, если у меня возникнут вопросы.Например, у одного из моих студентов, который хочет перейти на юридический перевод, недавно возникли очень конкретные вопросы по переводу. Я не переводчик. Я не знал ответа. Мне удалось узнать у Ричарда Лэки, юридического переводчика, у которого я взял интервью в 82-й серии подкаста. Однако важно понимать, что если вы просите людей дать бесплатные советы или советы, они могут не захотеть их давать, и есть предел. даже на время щедрых людей. Отправлять е-мэйл каждый день кому-то с просьбой о бесплатных советах не очень хорошо.

Интервью с экспертами

Еще один способ убедиться, что я постоянно развиваю свои знания, — это брать интервью у юристов для моего подкаста. Это не только создание ресурса для изучающих юридический английский язык, но и способ развить мое понимание конкретных юридических тем от экспертов в этой области. Вы можете найти интервью здесь.

Чем вы занимаетесь?

Что вы делаете, если не знаете юридического термина, будучи студентом или преподавателем английского языка? Дайте мне знать в разделе комментариев ниже!

9 замечательных ресурсов по переводу языков для блогов

Карта мира из речи пузырь.

С появлением и растущим авторитетом Google Translate во все более международной сфере бизнеса можно подумать, что нам, как маркетологам контента, не потребуются дополнительные ресурсы для языкового перевода.

Au contraire.

Почему маркетологи должны заботиться о языковом переводе?

Уилл Феррелл мем.

Каждый профессиональный переводчик скажет вам, что перевод всегда подразумевает нечто большее, чем простое изменение словарного запаса и словарного запаса. Есть и другие последствия и нюансы, которые следует учитывать — культурные соображения, идиомы и синтаксические комбинации, чтобы назвать несколько.Сейчас, более чем когда-либо, мы должны быть осторожны с тем, как контент изменяется с каждым кроссовером.

Это правда, что английский язык стал общим языком для большей части мира. Однако в центре внимания маркетолога всегда должна быть аудитория. Если вы, например, маркетолог из Исландии, и большая часть вашей аудитории хорошо знает английский, но все же предпочитает переваривать фрагменты контента на исландском, вам следует сделать именно это. И наоборот, если вы работаете в маркетинговом агентстве в США, пишущем для испанского клиента электронной коммерции, вам, вероятно, потребуется найти качественные ресурсы для языкового перевода, чтобы оставаться полезным для вашего клиента и его аудитории.

У нас в Verblio (ранее BlogMutt) есть только авторы из США в нашей сети (всегда есть), но мы все время получаем вопрос, если переводим сообщения в блогах с английского на разные языки. Хотя мы на самом деле отлично справляемся с размещением постов на американском английском, чтобы они лучше подходили британской, австралийской и канадской аудитории, мы не делаем никакого контента на других языках, кроме английского (пока!).

(Хотя в офисе мы говорим на нескольких языках. В конце концов, мы — кучка словесных ботаников: греческий, латинский, русский, испанский, итальянский, французский, Ruby, Javascript, HTML… Ой, подождите, угадайте, последние несколько просто наши разработчики…)

Мы хотим быть уверены, что о наших клиентах из других стран позаботятся, поскольку наш контент не будет работать на 100% идеально для всех.

Языковой перевод: когда он нужен?

Примером необходимости дополнительной ясности в переводе является предупреждение, которое встречается с англоговорящим владельцем автомобиля азиатского производства, который, скажем, имеет перегретый радиатор — вокруг крышки радиатора отпечатано предупреждение: «Не открывать как правило.» Хотя это не является неправильным советом, более конкретный лингвистический выбор точно передаст безотлагательность этой потенциально опасной ситуации.

Требования к переводу обычно делятся на три группы:

  • Культурно-чувствительные темы, такие как юмор и региональная осведомленность о событиях, часто неосознанно переданные с иронией, интонациями или идиомами.
  • Техническая осведомленность, включающая пространственные концепции или более простую семантику принятых социальных соглашений, например, по какой стороне дороги человек едет.
  • Простой обмен рабочими датами, встречами, ценами или другой простой информацией.

Для наших клиентов по всему миру, которым необходимо переводить свои сообщения Verblio, чтобы удовлетворить разнообразную аудиторию, мы предлагаем девять языковых ресурсов перевода для блогов. (Следует также отметить, что доступно гораздо больше.Этот список ни в коем случае не является исчерпывающим.)

1. Перевоплощения

Translation Tribulations — это серия блогов немецкой компании, специализирующейся на заказных переводах. Автор, Кевин Лосснер, пишет (предположительно на английском языке — во всяком случае, он был элегантно переведен) с юмором и опытом о различных аспектах перевода и предлагает индивидуальные расценки на большинство работ.

Кроме того, он является опытным пользователем программного обеспечения для перевода memoQ и пишет руководства для пользователей, чтобы помочь другим пользователям стать более опытными в работе с системой.Дело в том, что … он знает свое дело.

2. Голые переводы

Написанный Селин Граси, этот продуманный сайт специально посвящен «переводам с английского на французский». Сайт предлагает познакомиться с самим переводом.

Она предлагает индивидуальные цены на «Идеальный английский, теперь доступен на французском», и хотя некоторые могут оспорить это утверждение, считают, что перевод никогда не является просто заменой слов. Предложение, переведенное на другой язык или с другого языка, не будет звучать так же, если концепция не будет точно такой же в другой культуре.Полностью автоматизированные услуги перевода вместо того, чтобы «звучать немного иначе», часто становятся непонятными, если они применяются к сложному контенту.

3. «Доверенные переводы», Inc.

Хороший выбор для очень сложной работы, требующей глубокого знания обоих языков, а также знания терминов и жаргона конкретной отрасли.

Trusted Translations перечисляет несколько мировых корпораций в качестве своих клиентов, включая Kraft Foods, Sony Electronics, Toyota, Delta Airlines и Kyocera.Диапазон языков столь же обширен, с 84 конкретными языками на выбор и возможностью выбора любого языка, даже если он отсутствует в списке.

Это может быть хорошей инвестицией при выходе на новый рынок с иностранным языком. Свяжитесь с ними для оценки ваших потребностей и индивидуальной цены.

4. OneHourTranslation

OneHourTranslation имеет внушительный список клиентов, в том числе IBM, армию США, Avon, Shell и Coca-Cola, имеет предустановленные цены на простые товары, такие как баннер из 12 слов (1 доллар США) или руководство на 5000 слов (400 долларов США).

Они обещают мгновенные расценки, быструю доставку, носителей языка и предлагают круглосуточный международный отдел обслуживания клиентов.

5. Lionbridge Technologies

Компания из Массачусетса, которая предлагает «публикуемое качество» за счет сочетания машинно-переведенного текста с постредактированным человеком. Их SAT (Smart Automated Translation) сокращает расходы, создает быстрые копии и подходит для большого объема технического контента.

(Предположительно, это может означать, что вы можете собрать шкаф или запрограммировать факсимильный аппарат с переведенными инструкциями, не открывая двери назад или не отключая страницу подтверждения… обычно.)

6. TransPerfect

TransPerfect — крупнейшая в мире частная переводческая компания. Они используют сочетание автоматизации и редактирования, выполняемого человеком, для создания доступных и надежных переводов с разной степенью детализации.

Они предлагают 170 языков и 1500 носителей языка, а также отраслевой опыт и быстрые сроки доставки. На каждом этапе производства есть множество экранов обзоров.

Также они предлагают бесплатное предложение, и цена будет зависеть от сложности желаемого проекта.

7. Облако языков SDL

Рекламирует «Интеллектуальный машинный перевод», который использует программное обеспечение для адаптации к потребностям вашего бизнеса и конкретной терминологии. Доступна настройка программного обеспечения в сочетании с вашими собственными данными и механизмами.

Существует возможность бесплатной пробной версии и использования заранее определенного количества символов в месяц, которое может быть увеличено за дополнительную плату.

8. Свободный перевод SDL

Услуга бесплатного перевода простых деловых сообщений.Если вам нужна дополнительная профессиональная помощь, доступны услуги.

9. 2016 Smart Link Corporation

Предлагает ряд бесплатных услуг, включая бесплатную загрузку, в дополнение к услугам перевода.

Еда на вынос

Verblio может не удовлетворить ваши потребности в переводе, когда дело доходит до того, чтобы ваш контент обращался к международной аудитории, не говорящей по-английски.

Тем не менее, учитывая девять ресурсов языкового перевода, перечисленных здесь в качестве начала, вы можете с уверенностью создавать контент, который будет полезен вашим читателям, независимо от языкового барьера.

Комитет переводов

— PEN America

Типовой контракт и комментарий Гильдии авторов литературного перевода
Типовой контракт и комментарий Гильдии авторов литературного перевода (или «Типовой контракт на перевод») предназначены специально для помощи переводчикам в согласовании изменений в издателях стандартные контракты. Если ваши переговоры начинаются до того, как издатель предложит вам контракт, этот документ также поможет вам определить ключевые моменты (объем прав, условия оплаты и т. Д.), с которыми вам нужно договориться заранее. (Опубликовано в апреле 2021 г.)

Часто задаваемые вопросы по переводу
Ответы на общие вопросы, касающиеся литературного перевода и публикации.

Заключение контрактов: контрольный список переводчика
Вы хотите перевести книгу. Пресса готова к публикации. Они присылают вам контракт. Что вам следует искать? Гонорар, авторские права, имя на обложке, гонорары, последнее слово по тексту? Срок оплаты? Дата публикации? С таким количеством деталей, которые нужно отслеживать, легко что-то упустить.Переводчики из Комитета переводов PEN America, Ассоциации переводчиков (Великобритания) и Ассоциации литературных переводчиков Канады представляют контрольный список, который поможет вам использовать их типовые контракты для получения наилучших условий.

PEN / Heim Translation Fund Гранты и PEN Grant на английский перевод итальянской литературы поддерживают перевод книжных произведений художественной, научной, поэтической или драматической литературы.

Приз переводчиков PEN
Вручается ежегодно за перевод книги с любого языка на английский.

Премия ПЕНа за переводы поэзии
Вручается ежегодно для признания книжного перевода стихов с любого языка на английский.

Медаль PEN / Ральфа Манхейма за перевод
Вручается каждые три года переводчику, чья карьера продемонстрировала стремление к совершенству в своей работе.

Журналы
Подборка литературных журналов, ищущих переводы.

Издательства
Список типографий, больших и малых, которые публикуют переводческие работы.

Как просматривать переводы
Серия публикаций критиков и переводчиков на сайте Words Without Borders.

Рекомендуемая литература по переводу
Аннотированный список члена PEN Сандры Смит, переводчика Ирен Немировски и Альбера Камю.

Программы перевода
Список курсов, семинаров и программ по переводу для студентов и аспирантов.

События
Лучшим источником информации о мероприятиях по литературному переводу в Нью-Йорке является страница «Предстоящие мероприятия по переводу», которую ведет Сьюзан Бернофски на веб-сайте Колумбийского университета.

Организации
Американская ассоциация литературных переводчиков
«Миссия Американской ассоциации литературных переводчиков — поддерживать работу литературных переводчиков, продвигать искусство литературного перевода и обслуживать переводчиков, а также студентов, учителей, издателей и читателей. литературы в переводе ». Посетите веб-сайт для получения информации о наградах, наставничестве и ежегодной конференции.

Гильдия авторов
2017 Гильдия авторов Исследование условий работы литературных переводчиков

Темы
Женщины в переводе: Tumblr, созданный членами переводческого комитета Маргарет Карсон и Альтой Л.Стоимость

Бизнес литературного перевода: видео из серии из четырех частей, представленных совместно Комитетом переводов PEN America и серией Bridge Series, организованной Центром художественной литературы. Часть 1: Взлом | Часть 2: Редактирование | Часть 3: Контракты | Часть 4: Книготорговля

«Переводчики, расценки, деньги и союзы»: сопредседатель переводческого комитета Алекс Цукер в подкасте «Три процента» рассказывает о бизнесе литературных переводов.

Бесплатные ресурсы для испанского перевода @ English Spanish Translations

English Spanish Translation предложения
бесплатно информации и услуг для тех, кто ищет ресурсы, связанные с профессиональными и бесплатными
с английского на испанский переводов и с испанского на английский
Переводы.

Профессиональный перевод дольше и дороже, чем машинный перевод, но он
стоило того! Важно учитывать теорию перевода, если вы хотите сохранить свой
личное или профессиональное сообщение в переписке с иностранными друзьями и единомышленниками.

С переводом с английского на испанский, в частности, глубокое понимание испанского языка и
культура необходима для успешного перевода.При ведении бизнеса на испаноязычном
кантри, профессиональный перевод с английского на испанский является обязательным. Не ждите закрытия бизнеса
сделайте или произведите впечатление на своих клиентов нечетким переводом программного обеспечения на испанский язык.

Однако в переводе с английского на испанский машинный перевод может помочь с определенными словами и некоторыми
фразы почти так же, как онлайн-словарь, но еще не достаточно мощный, чтобы справиться с
«серьезный перевод».Компьютер не может думать о том, что задумал автор и цель
аудитория как профессиональный переводчик-человек.

Редактируемый людьми каталог лучших ресурсов о переводах, каталогизированных интуитивно понятным способом.

специализированных словарей с испанского на английский и с английского на испанский, разработанных командой экспертов
Английский испанский языкознание.Эти англо-испанские словари предназначены для использования в качестве
удобный и надежный англо-испанский справочник по бухгалтерскому учету и финансам на английском языке для
Переводы с испанского и испанского на английский.

Форум, где все участники могут взаимодействовать и помогать друг другу. Вы можете найти темы об английском
к переводам на испанский и переводам с испанского на английский, юридические переводы, маркетинг
Переводы, технические переводы, медицинские переводы, финансовые переводы, бухгалтерский учет
Переводы, CAT-инструменты, Обучение переводчиков, Проблемы перевода, Вопросы переводчика, Другое
Перевод языков, полезные языковые ресурсы, переводческие организации и переводчики
События.

Лучшие программы интенсивного изучения испанского, которые проводят носители испанского языка на испаноязычном языке.
страны. Изучение испанского языка в рамках программы погружения в испанский язык может быть лучшим способом выучить испанский язык в
короткий период времени. Доказано, что полное погружение в другую культурную и испанскую среду
языковая среда ускоряет темпы изучения испанского языка.Помимо преимуществ
изучая испанский язык быстрее, вам также придется выучить испанский язык, наслаждаясь испаноязычным
страну, которую вы выбрали.

10 лучших переводческих ресурсов для изучения языков

Эта статья знакомит вас со списком переводческих услуг, инструментов и приложений, которые сделают вашу жизнь намного проще в процессе изучения иностранного языка.Они расположены в произвольном порядке; Откровенно говоря, у каждого из них есть свои плюсы и минусы, и лучший способ выяснить, какой из них вы предпочитаете, — это попробовать некоторые из них и убедиться в этом. Наслаждайтесь этой статьей и поделитесь ею со всеми, кто может извлечь из нее пользу!

1. Вавилон

С помощью этого инструмента вы можете переводить только на тридцать языков. Как и многие инструменты из этой статьи, он довольно хорош для перевода текста, но при этом не делает ничего лишнего, чтобы можно было назвать его лучше, чем другие.Он так же точен, как и другие в этом списке, и на самом деле нет никаких функций, которые можно было бы назвать уникальными или даже желательными.

2. Вавилонская рыба

Раньше он был более популярным, пока не появился Google. Он удобен для перевода комментариев и твитов, появившихся на другом языке. Он переводит только четырнадцать разных языков, и вы можете переводить не более 300 символов за раз.

3. itranslate4.eu

Это инструмент, который позволяет вам переводить и поможет вам переводить между различными поисковыми системами веб-сайтов.Точность инструмента неплохая, и из его 35 языков у него есть один или два, которых нет у Google. Он точен в том смысле, что переводит текст, который вы переводите, становится более понятным для пользователей. Это хорошая альтернатива, если вы ищете более одного мнения о том, как что-то следует переводить.

4. Dictionary.com

Некоторые люди не знают, что у них есть матрица перевода, но они ее знают. Единственная проблема в том, что вы можете перевести только 300 символов. Это потому, что они хотят, чтобы вы переводили определения, а не использовали этот инструмент как своего рода переводчик текста в более крупном масштабе.Это не то, что вы можете использовать, если такие вещи, как Google Translate, все еще существуют.

5. BabelXl

Это инструмент, позволяющий переводить текст на тридцать шесть различных языков. С его помощью вы можете переводить большие куски текста, и они все еще улучшают его и изменяют, используя вводные данные разработчика и пользователя. Они еще не соответствуют стандартам Google Translate, но они все еще пытаются и продолжают добиваться прогресса.

6. Google Переводчик

Как можно критиковать Google Translate? Что ж, очевидно, довольно легко, но эти люди не понимают, насколько сложно создать программу, которая точно переводит текст.Вот почему мы платим переводчикам так много денег. Это сложно, потому что программы, которые мы используем, не могут понять текст, они могут только догадываться о его значении. Это означает, что есть миллионы возможностей, из которых он может выбирать.

Некоторые из них неизбежно будут ошибаться, а такие вещи, как структура предложения и синтаксис, не могут быть доведены до совершенства. Особенно если учесть, что текст, который вы переводите, вероятно, написан с нарушением грамматики, синтаксиса, структуры и т. Д. Google translate — хорошая программа, и она бесплатна, что делает ее еще лучше.

7. Reverso

Это довольно редко используемый инструмент, который позволяет переводить только на девять языков. По сравнению с современными переводчиками он почти лишний. Инструмент и прикрепленный к нему веб-сайт достаточно интересны, и, возможно, стоит дать ссылку на него, если вы не хотите запятнать свой веб-сайт крупными поисковыми системами.

8. SYSTRANet

Еще в девяностые годы возможность небольшого домашнего компьютера для перевода текста была лихорадочной мечтой, и многие люди знали, что до нас еще оставалось несколько лет.Это самое старое доступное в настоящее время программное обеспечение для перевода, впервые оно было завершено в 1968 году. В настоящее время оно работает только с пятнадцатью языками.

9. Свободный перевод

Название инструмента говорит само за себя. С его помощью вы можете перевести сорок один язык. Он позволяет вам переводить эти языки всего на пять других языков. Это английский, французский, португальский, испанский и итальянский языки. Это хороший переводчик, и, как следует из названия, он бесплатный, а это значит, что на него трудно жаловаться.

10. Bing

Это переводчик, который позволяет вам переводить 44 языка, что бледнеет по сравнению с 72, которые переводит Google. Причина, по которой некоторые люди используют его в отличие от других переводчиков, заключается в том, что он имеет пользовательский интерфейс (пользовательский интерфейс) и, как потирание латунной дверной ручки, некоторым людям это понравилось. Неплохой переводчик.

Эта статья была представлена ​​вам Кейт Фанк, редактором и писателем Aussiewriter.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *